Перевод "смерть лица" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смерть - перевод : смерть лица - перевод : смерть - перевод : лица - перевод : лица - перевод : смерть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
d) серьезные телесные повреждения или смерть в результате действий сотрудника полиции или должностного лица | (d) Serious physical injuries or death following actions of a police officer or official |
В свидетельстве о смерти указывается, что смерть задержанного лица наступила 15 сентября 1990 года, т.е. | The death certificate indicates that the date of death of the detainee was 15 September 1990, being the date on which the detainee was captured by Iraqi forces. |
Смерть была. Смерть невиновной. | There was a death, and it was that of an innocent. |
Смерть! Смерть! Как все мрачно! | Death, always so glum. |
Официальные лица опровергают информацию о заболеваниях лёгочной чумой в Саратове, но подтверждают смерть 17 человек от свиного гриппа. | The city officials denied any rumors about the plague but confirmed 17 fatal cases of swine flu. |
В частности, было предложено уточнить, что необходимо в любом случае предоставлять информацию по факту лишения или нелишения лица свободы, о месте лишения свободы, о физической неприкосновенности лица и о том, имела ли место смерть лица. | In particular, it was proposed that information regarding the fact that a person was being held in detention, the place of deprivation of liberty, the person's physical integrity and whether or not the person had died must be communicated. |
Пусть приходит хоть смерть Хоть смерть... | Then lovedevouring death Lovedevouring ... |
СМЕРТЬ | DEATH |
смерть | Loss of life |
Смерть. | Death. |
Смерть! | He is Death! |
Смерть! | Death! Laughs |
Смерть! | Death. |
Смерть? | Is it Death? |
Смерть | Death. |
Такой же порядок применяется при регистрации судебных решений, подтверждающих заключение брака, расторжение брака, отцовство и смерть безвестно пропавшего лица. | The same method shall be used for recording judgements confirming marriage, divorce, paternity and the death of a missing person. |
Смерть одного человека трагедия, смерть миллионов статистика. | The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic. |
Ни при каких обстоятельствах государства участники не отказывают в информации по факту лишения или нелишения лица свободы и в отношении того, имела ли место смерть лица в период лишения свободы . | In no case may States Parties refuse to provide information as to whether or not the person has been deprived of liberty or has died while being deprived of liberty. That text obtained broad support, except for the question relating to public security. |
Смерть моего сына в законе, смерть моего наследника | Death is my son in law, death is my heir |
Тебя его смерть потрясла больше, чем смерть мужа. | You seem more affected by his death than by that of your husband. |
Смерть нации | The Death of a Nation |
Смерть смерти | The Death of Death |
Смерть НАТО | The Death of NATO |
Смерть Пакистана? | The Death of Pakistan? |
Смерть ACTA | The death of ACTA |
Смерть Америке! | Death to America! |
Смерть неизбежна. | Death is imminent. |
Смерть неизбежна. | Death is inevitable. |
Смерть неизбежна. | Death is certain. |
Я смерть. | I am Death. |
Смерть королю! | Death to the king! |
Смерть приходит | Death comes |
Внезапная смерть | Sudden Death |
Про смерть. | It's about death. |
И смерть. | And death |
Это смерть. | It's death. |
Смерть колдунье! | No! |
Смерть Кобуза. | Cobuz's Death. |
Я смерть. | I am Death. |
Напугай смерть! | Scare death away! |
Смерть, приди! | come, wrack! |
Моя смерть. | My death. |
Смерть ему | Death to him. |
Смерть... сумасшедшие... | The dead are all maggots. |
Смерть воина. | A warrior's death. |
Похожие Запросы : лица, - лица, - лица, - лица, - Случайная смерть - социальная смерть - сосудистая смерть - гражданская смерть - неминуемая смерть