Перевод "смешанное число программ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

число - перевод : смешанное число программ - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Планируется увеличить число таких программ.
In the future, more programs will be added.
Солидарность объединяет большое число программ.
Contigo comprises a large number of programmes.
Таково смешанное наследие Таксина.
Such is Thaksin s mixed legacy.
Нефть это смешанное благословение.
Oil is a mixed blessing.
Смешанное состояние отличается от квантовой суперпозиции.
A mixed state is different from a quantum superposition.
Драматургия это ожидание, смешанное с неопределённостью .
Drama is anticipation mingled with uncertainty.
Очень интересно смешанное происхождение предлогов в различных падежах.
Very interesting is the mixed origin of the postpositions defining the various cases.
На долю Азии приходилось также наибольшее число программ для пожилых людей.
Asia also had the largest percentage of programmes for the elderly.
3. Группа должна посещать достаточно представительное число мест осуществления проектов программ.
B 3. The team shall visit a representative sample of project programme interventions.
Возросло также число повторных и непрерывно осуществляемых программ, т.е. программ, которые не могут привести к достижению устойчивого развития.
There has also been a larger number of repeated and continuous programmes, that is, programmes unable to bring about sustained development.
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.
Surely the devotees will drink cups flavoured with palm blossoms
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.
Indeed the virtuous will drink from a cup, containing a mixture of Kafoor.
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor,
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.
Verily the pious shall drink of a cup whereof the admixture is like Unto camphor.
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.
Verily, the Abrar (pious, who fear Allah and avoid evil), shall drink a cup (of wine) mixed with water from a spring in Paradise called Kafur.
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.
But the righteous will drink from a cup whose mixture is aroma.
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.
The virtuous shall drink from a cup tempered with camphor water.
А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.
Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of Kafur,
Все большее число программ Института рассматривает вопросы, имеющие высокую приоритетность для развивающихся стран.
The Institute's expanded number of programmes addressed issues of significant priority to developing countries.
Проблеме дискриминации в области занятости посвящается все большее число законов, стратегий и программ.
A growing body of laws, policies and programmes addressed discrimination in employment.
В результате смешения рас сложилось смешанное общество, которому свойственны ценности равноправия.
In the framework of a mixture of races, we have a society characterized by egalitarian values.
Число центров по осуществлению программ в интересах женщин во всех областях увеличилось до 68.
The number of women apos s programme centres in all fields has increased to 68.
По данным комплексного исследования качества выпускников школ проведенного , семь докторских программ университета в Остине входят в число 10 лучших в стране, а 22 образовательных программ бакалавров и магистров входят в число лучших 25.
Seven doctoral programs at UT Austin rank in the top 10 in the nation and 22 degree programs rank in the top 25, according to a comprehensive study of the quality of graduate schools conducted by the United States National Research Council.
Смешанное движение грузовых поездов, региональных пассажирских поездов и пассажирских поездов дальнего следования.
A mixture of freight traffic, regional passenger traffic and long distance passenger traffic.
Нехватка ресурсов отражается прежде всего на прекращении мероприятий, полагающихся на смешанное финансирование.
The shortfalls in resources are reflected particularly in the termination of outputs relying on mixed funding.
В осуществлении этих инициатив и страновых программ на согласованной основе принимает участие большое число партнеров.
These initiatives and the implementation of country programmes involve many partners working together in a coordinated manner.
8 7, или если захотите запишите это как смешанное число, х равен 7 содержится в 8 1 раз и даёт целую часть 1, поэтому это будет 1 и 1 7
Negative 8 7, or if you want to write it as a mixed number, x is equal to 7 goes into 8 one time and has a remainder of 1, so it's negative 1 and 1 7.
Для достижения этой цели правительство осуществляет большое число программ и проектов, а также выделяет финансовые ресурсы.
The Government is devoting a large number of programmes and projects, together with considerable financial resources, to achieving this goal.
Следует только помнить, что очень большое число обменных программ, включенных в протоколы, уже нашли практическое воплощение.
One only needs to recall that a very large number of the exchange programmes included in the protocols have become a practical reality.
И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем и победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его, стоят на этом стеклянном море, держа гусли Божии,
I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем и победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его, стоят на этом стеклянном море, держа гусли Божии,
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
В число участников входили другие старшие должностные лица Ирака и представители учреждений и программ Организации Объединенных Наций.
Participants included other senior Iraqi officials and representatives of United Nations agencies and programmes.
Курсы повышения квалификации В этой области образования доступно весьма незначительное число стипендиальных программ с очень большим конкурсом.
The faculty or higher educational institution itself publishes basic information about admission procedures in advance, such as the deadline for submitting the application form, admission conditions and requirements, dates and ways of verifying their fulfilment, the form and scope of the entrance examinations.
Однако все большее число курсов и учебных программ читаются на английском, а иногда и на других языках.
It assists candidates who have applied for Russian national scholarships and grants, as well as for scholarships and grants of foreign governments during the selection process.
Она оставляет открытыми основные метафизические обязательства и принимает смешанное и терпимое отношение к религиозной жизни.
It leaves open basic metaphysical commitments and takes a plural and tolerant view of religious life.
И британских программ помощи курильщикам, которые за тот же период помогли снизить число страдающих зависимостью в полтора раза.
And the British program of helping smokers in the same period lowered the number of those suffering dependence by one and half times.
Однако все большее число курсов и учебных программ ведутся на английском языке, а иногда и на других языках.
It supervisesexchange programmes and helps to organise international student conferences.
Однако все большее число курсов и учебных программ читаются на английском языке, а иногда и на других языках.
However, an increasing number of courses and study programmes are offered in English, and sometimes in other languages.
Отчетный Число новых Число продлен Число сти
Reporting Number of Number of Number of
Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера Драматургия это ожидание, смешанное с неопределённостью .
And I finally came across this fantastic quote by a British playwright, William Archer Drama is anticipation mingled with uncertainty.
И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем
There will they drink a cup flavoured with ginger
И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем
And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger.
И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем
And therein they shall be given to drink a cup whose mixture is ginger,
И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем
And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger.
И (также) будут поить их там (в Раю) из кубка, в котором (вино) смешанное с имбирем
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.),

 

Похожие Запросы : смешанное число - смешанное целое число, - смешанное число проблем - смешанное обучение - смешанное топливо - смешанное наследие - смешанное напряжение - смешанное руководство - смешанное финансирование - смешанное происхождение - смешанное трение - смешанное происхождение - смешанное хранение - смешанное масло