Перевод "смеясь гиена" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гиена - перевод : гиена - перевод : смеясь гиена - перевод : смеясь - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гиена?
That it'd getting very late for me.
Двуличная гиена!
You doublecrossing hyena, I'd like to
Ржет как гиена.
A laughing hiena.
смеясь
I saw it myself! Laughs Wife
Гиена подражает голосу людей.
The hyena imitates the human voice.
Давай, смейся, чертова гиена!
Go on, laugh, you big hyena.
Воинственная гиена заскулила, что ослица мутит воду, несмотря на то, что гиена пила выше по течению.
The belligerent hyena whined to the donkey that she was making his water filthy despite the fact that the hyena was drinking upstream.
Смеясь изменения Luck
Laughing changes Luck
И тут на сцене появляется гиена.
And that's where the hyena comes in.
что гиена крадется как одинокий... убийца.
The hyena... dkipped lightly... along the edge of it.
Смеясь, наши сердца открываются.
From the laughter, our hearts just opened up.
смеясь Здесь начинается лестница.
Do not fall!
Да. Ты сдохнешь смеясь.
You're gonna die laughing.
Гиена, пожалуй, наиболее совершенно устроенный падальщик в мире.
The hyena is probably the most perfectly designed scavenging animal in the world.
Ах, смеясь это ты, Егорушка?
A...Ah...
Однажды ослица и гиена пили из одного потока воды.
Once upon a time a donkey and a hyena were drinking from the same stream of water.
Да, лёгким, лёгким! , говорит он, смеясь.
Yes, easy, easy! he says, with a laugh.
Ему свойственно смеясь относиться к неприятностям.
Laughing troubles away is characteristic of him.
Какая красота Авраам и Исаак, смеясь.
What beauty and Isaac Abraham, laughing.
смеясь Вон ты какой у нас махонький!
Look how little you are.
Смеясь и плача это право сокращения сердца.
Laughing and crying this right contraction of the heart.
Убийца тигр. Коварная гиена. Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося.
Of tropical birds and fierce animal life... the killer tiger... the cunning hyena... the deadly python that can crush a giant elk... the proud lion...
Давно уж сказано, смеясь, перебила его жена посланника.
'That was said long ago,' interrupted the ambassador's wife, laughingly.
Чтобы делать добро, вероятно, сказал князь, смеясь глазами.
'To do good, probably,' said the Prince, whose eyes were laughing.
У кого же не берет? сказал он, смеясь.
'Who won't bite?' said he, laughing.
Я не хочу, чтобы тайна , сказал он, смеясь.
I do not wish to make a mystery, said he, laughing.
Смеясь в парке на скамейке, я говорю себе
I can't help thinking this is how it ought to be.
Есть это, правда, есть... весело смеясь, сказал Степан Аркадьич.
'Yes, there is some truth in that,' said Oblonsky, laughing merrily.
Я слышу, как он рассказывает воображаемую игру, громко смеясь.
I hear him narrate an imaginary game, laughing out loud.
Вот как он это делает, сказал маленький квакерша, смеясь.
That's the way he does, said the little Quakeress, laughing.
Так ужасно горячился? смеясь, переспросил он. А какова нынче Клер?
And so he was in a great rage?' repeated the Commander, laughing. 'But what do you think of Clare this evening?
Ну, так можешь за меня и проиграть, сказал Вронский смеясь.
'Well, then, you can afford to lose on me,' said Vronsky, laughing.
Вот так штука! смеясь, сказал Щербацкий. Я только приготовился начинать.
'That is a fine thing!' said Shcherbatsky, laughing. 'I am only preparing to begin to live.'
Хорош! смеясь, сказал Степан Аркадьич, а меня же называешь нигилистом!
'You are a good one!' remarked Oblonsky, laughing. 'And you call me a Nihilist!
О, да, а эти будут лизие, сказал Катавасов, смеясь глазами.
'Well, men are wanted there,' he said, with laughing eyes.
О, как ты это похоже сказала на Стиву! смеясь, сказала Долли.
'Oh, how like Steve you said that,' remarked Dolly laughing.
Да, только я их предводительствую в другую сторону, смеясь, сказал Свияжский.
'Yes, but I marshal them in the opposite direction,' said Sviyazhsky, laughing.
Что бы ни делает тха хотят лопату для? Спросил Марту, смеясь.
Whatever does tha' want a spade for? asked Martha, laughing.
Его основными природными конкурентами были гигантская гиена ( Hyaena senesis ), саблезубый тигр, орангутан и большая панда.
Its main natural enemies included the giant hyena Hyaena senesis , the sabre toothed tiger, the orang utan, and the giant panda.
Она обдирает скелеты, а зубы у неё просто восхитительные, гиена может ими полностью разгрызать кости.
It strip mines carcasses, and it has amazing teeth, because it enables the hyena to essentially eat bones.
Да старый или молодой? смеясь, сказал Левин, которому представление Тани напоминало кого то.
'Young or old?' asked Levin with a laugh, as Tanya's gestures reminded him of some one.
Сейчас, кстати, мне нравится , это моя любимая группа , говорит она, смеясь над воспоминаниями.
Actually I love now, they re my favorite, she says, chuckling at the memory.
Для меня было неизвестной ранее радостью честно открывать 9, смеясь ему в лицо.
For me it was an unknown joy to lay down 9... and laugh in his face.
Смеясь все громче, вы зовете на помощь я слышу как вы кричите издалека.
By laughing even louder, I could only hear you cry out for help, and from far away.
Да, я видел, что ногти бедного Гриневича тебя очень заинтересовали, смеясь, сказал Степан Аркадьич.
'Yes, I noticed that poor Grinevich's nails interested you greatly,' said Oblonsky.

 

Похожие Запросы : гиена собака - полосатая гиена - Hyaena гиена - бурая гиена - пятнистая гиена - смеясь чайка - смеясь, сова - смеясь подходят - смеясь слезы - смеясь (а) - плакать смеясь