Перевод "смутное воспоминание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

воспоминание - перевод : воспоминание - перевод : смутное - перевод : смутное воспоминание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Смутное воспоминание ее зовут Натко.
A vague memory, her name Natko.
У меня осталось смутное воспоминание о моей бабушке.
I have a dim memory of my grandmother.
У меня есть смутное воспоминание, что вроде бы у нас была пара детей.
I seem to have a vague recollection that we had a couple of children.
Смутное сознание той ясности, в которую были приведены его дела, смутное воспоминание о дружбе и лести Серпуховского, считавшего его нужным человеком, и, главное, ожидание свидания все соединялось в общее впечатление радостного чувства жизни.
A vague sense of the accomplished cleaning up of his affairs, a vague memory of Serpukhovskoy's friendship for him, and the flattering thought that the latter considered him a necessary man, and above all the anticipation of the coming meeting, merged into one general feeling of joyful vitality.
Воспоминание .
Remembrance.
Я имею понятие, но очень смутное.
'I have some idea about it, but very vague.'
Меня парализует смутное, ледяное чувство тоски.
I remain paralyzed by a hazy, icy sense of anguish.
У неё было смутное чувство вины.
She had a vague feeling of guilt.
В конце концов, он живут в очень смутное время.
After all, they are living in deeply confusing times.
Яркое воспоминание Парка Виктории.
Vivid memory of Victoria Park.
Это мое первое воспоминание.
It is my earliest memory.
Как воспоминание о любви
Like a memory of love
Какое твоё любимое воспоминание детства?
What's your favorite memory from childhood?
Это испортило воспоминание о переживании.
What it had ruined were the memories of the experience.
Но они не имели никакого значения, потому что все, чтот осталось его воспоминание воспоминание было испорчено, и воспоминание было единственным, что у него осталось.
They counted for nothing because he was left with a memory the memory was ruined, and the memory was all that he had gotten to keep.
Бывший член охранной службы Филатов дал смутное описание профессиональной этике Сноудена
A former member of the security services, Filatov took a dim view of Snowden's professional ethics
которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Какое твоё самое раннее детское воспоминание?
What is your earliest memory from childhood?
Какое твоё самое раннее детское воспоминание?
What is your earliest childhood memory?
Исследования подтвердили, что сельское население имеет весьма смутное представление о гендерных факторах.
Researches have confirmed that the degree of gender sensibility in rural population is very low.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Independent media are practically extinct.
Воспоминание несчастия мужа не отравляло ее счастия.
The memory of her husband's grief did not poison her happiness.
GV Ваше самое яркое воспоминание о путешествии?
GV What is your favorite memory when you look back at your travels?
Скажи Я прочитаю вам о нем воспоминание .
Say 'I will recite to you a mention of him.
Скажи Я прочитаю вам о нем воспоминание .
Say thou shall recite unto you of him some mention.
Скажи Я прочитаю вам о нем воспоминание .
Say I shall recite to you something of his story.
Скажи Я прочитаю вам о нем воспоминание .
Say, I will tell you something about him.
Скажи Я прочитаю вам о нем воспоминание .
Say I will give you an account of him.
Скажи Я прочитаю вам о нем воспоминание .
Say I shall recite unto you a remembrance of him.
Например, одна группа из нашей лаборатории смогла найти клетки мозга, создающие воспоминание страха, и преобразовать его в приятное воспоминание.
SR For example, one group in our lab was able to find the brain cells that make up a fear memory and converted them into a pleasurable memory, just like that.
Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарии.
Commemorate the beneficence of your Lord on Zachariah, His devotee,
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or be admonished, and the admonition profit him?
Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарии.
This is the remembrance of the mercy of your Lord upon His bondman Zakaria.
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or that he may accept advice, so the advice may benefit him.
Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарии.
The mention of thy Lord's mercy unto His servant Zachariah
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
or yet remember, and the Reminder profit him.
Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарии.
Mention of the mercy of thy Lord to His bondman Zakariyya.
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or be admonished, so that the admonition might have profited him?
Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарии.
(This is) a mention of the mercy of your Lord to His slave Zakariya (Zachariah).
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарии.
A mention of the mercy of your Lord towards His servant Zechariah.
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
Or be reminded, and the message would benefit him.
Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарии.
This is an account of the mercy of your Lord to His servant Zechariah
или станет поминать увещевание, и поможет ему воспоминание.
or he might be mindful and good counsel might avail him.

 

Похожие Запросы : смутное впечатление - смутное подозрение - смутное понимание - прочное воспоминание - нет Воспоминание - воспоминание обслуживание - воспоминание терапия - несовершенное воспоминание - просто воспоминание - Воспоминание воскресенье - воспоминание памяти