Перевод "соблюдение охраны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение - перевод : соблюдение охраны - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
СОБЛЮДЕНИЕ | Prepared by the Chairperson designate |
Соблюдение законности | Rule of law |
Соблюдение императивных норм | Compliance with peremptory norms |
Соблюдение авторских прав | Obey DRM limitations |
Соблюдение авторских прав | Obey DRM limitations |
соблюдение руководящих принципов | compliance with Guidelines |
Соблюдение мер предосторожности. | Strengthen the existing surveillance system to find cases actively and learn from this outbreak to respond better in future. |
Продолжительность охраны | Duration of protection |
Обеспечение охраны | Security services |
Сотрудники охраны | Security Officers 2 3 3 3 3 |
Служба охраны | Security Service 42 49 7 |
Обеспечение охраны | Security services |
Обеспечение охраны | Security services 0.0 0.0 0.0 0.0 |
Более широкое использование систем безопасного водоснабжения и средств санитарии и строгое соблюдение норм гигиены в значительной степени способствуют успеху программ охраны здоровья населения в целом. | Increased use of safe water and sanitation facilities and improved hygiene practices contribute significantly to public health programmes in general. |
h) Соблюдение нормативных положений | (h) Regulatory compliance |
Соблюдение подрядчиком условий контракта | Contractor's compliance with the terms and conditions of the contract |
c) соблюдение экологических требований. | (c) Compliance with the environmental requirements. |
В. Соблюдение статей Конвенции | Compliance to Articles of the Convention |
Неукоснительное соблюдение Мирных соглашений | Full implementation of the peace agreements |
Соблюдение рекомендаций Консультативного комитета | Compliance with recommendations of the Advisory Committee |
соблюдение положений Руководящих принципов | compliance with Guidelines |
Соблюдение сроков подачи заявки | conformity to the application deadline |
Соблюдение правил внутреннего распорядка | Respecting rules and regulations |
Тем самым правительство в одностороннем порядке обложило дополнительными условиями будущее соблюдение, что противоречит его обязательствам и существенно замедляет усилия по обеспечению безопасности и охраны гражданских лиц. | In so doing, the Government has unilaterally introduced a conditionality on future compliance that contravenes its obligations and sets back efforts to provide safety and security for civilians. |
Копии руководящих принципов соблюдения прав человека Организации Объединенных Наций раздаются сотрудникам полиции, и их внимание обращается на необходимость охраны прав и свобод граждан и соблюдение правопорядка. | Copies of United Nations guidelines on observance of human rights were issued to police officers, who were sensitized to the need to safeguard citizens' rights and freedoms and to maintain the rule of law. |
подразделение личной охраны | a close protection corps (CPR) |
Служба пожарной охраны | Fire service |
улучшение охраны материнства | Promoting Gender equality and empowering women |
Улучшение охраны материнства | Improve Maternal Health |
iv) Обеспечение охраны | (iv) Security services . |
Мероприятия Обеспечение охраны | Security services |
органов относительно охраны | bodies on protection |
iv) Обеспечение охраны | (iv) Security services |
Сотрудники службы охраны | Security officers |
Служба охраны Итого | USG ASG D 2 D 1 P 5 P 4 P 3 P 2 Total Service Service Total total |
Только начальнику охраны. | We only told the section chief of the bodyguards. |
Соблюдение пункта 8 статьи 3 | Compliance with article 3, paragraph 8 |
Соблюдение пункта 1 статьи 7 | J. Compliance with article 7, paragraph 1 |
А. Развитие событий и соблюдение | Developments and implementation |
Руководящие принципы и их соблюдение | Policies and compliance |
Обеспечивается строгое соблюдение следующих положений | The following regulations are strictly enforced |
II.В. Соблюдение статей Конвенции 7 | The present report has been translated without editing. |
В. Соблюдение ограничений на листаж | Compliance with page limits |
СОБЛЮДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОГРАНИЧЕНИЯ | COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND |
и ограничения объема документации соблюдение | control and limitation of documentation |
Похожие Запросы : комната охраны - служба охраны - охраны периметра - пост охраны - комната охраны - Срок охраны