Перевод "совершенно неприемлем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совершенно - перевод : совершенно неприемлем - перевод : совершенно неприемлем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такой риск неприемлем. | This risk is unacceptable. |
Этот план неприемлем. | That plan is unacceptable. |
Вариант просто неприемлем. | It's an inferior option. |
Для Националистической партии такой проект неприемлем. | Such an assembly, however, was not a decolonization mechanism, would only serve to perpetuate colonialism in Puerto Rico and was therefore unacceptable to PNRP. |
На словах это звучит довольно разумно. Однако, когда дело доходит до свободного рынка, такой подход не просто убыточен, а совершенно неприемлем! | Well, as rational as that may seem in the physical world, when it comes to the market world it is not only explicitly irrational it is not even an option. |
Новый стиль с его последствиями нам православным неприемлем. | This new style with the consequences that it entails is unacceptable to us Orthodox. |
Это как вариант с кражей машины. Вариант просто неприемлем. | It's like having your car stolen. It's an inferior option. |
Колониализм в любой форме неприемлем во всех регионах мира. | Colonialism in whatever form is unacceptable anywhere in the world. |
Оба кандидата подчеркнули, что Иран с ядерным оружием был бы неприемлем. | Both candidates have stressed that an Iran with nuclear weapons would be unacceptable. |
Для значительной части инвестиционных проектов текущий уровень неприемлем с точки зрения их окупаемости. | For a significant proportion of investment projects, the current level is unacceptable in terms of their rate of return. |
Как ясно дала понять Палестинская администрация, вариант создания государства с временными границами неприемлем. | As the Palestinian Authority had made clear, the option of a State with temporary borders was unacceptable. |
В течение 20 лет я доказывал, что высокий уровень безработицы в Западной Европе неприемлем. | For over 20 years I have argued that Western Europe s high unemployment rates are unsustainable. |
Потому что в религии танец табу, и в египетской культуре он неуважаем и неприемлем. | That s because in religion, dancing is a taboo and in the Egyptian culture dancing is inappropriate and unrespectable. |
Это серьезно нарушит равновесие и гармонию в Организации, и потому такой вариант абсолютно неприемлем. | That would be very detrimental to the Organization's balance and harmony and should therefore be avoided. |
7. Сопредседатели заявили сербам, что первоначальный проект карты будет полностью неприемлем для международного сообщества. | 7. The Co Chairmen told the Serbs that the initial outline map would be totally unacceptable to the international community. |
Любой заранее определенный выбор, исключающий неприсоединившиеся и другие развивающиеся страны, был бы неприемлем для Движения. | Any predetermined selection excluding the non aligned and other developing countries would be unacceptable to the Movement. |
Акцент на неравенстве или обделенности не только этически неприемлем, но и опасен в политическом смысле. | The accentuation of inequality or exclusion is not only ethically unacceptable, but also politically dangerous. |
Совершенно верно, Слоун, совершенно верно. | Quite right, Sloan. Quite right. |
Моё будущее совершенно Смех совершенно американское. | Now my perspective is a particularly my perspective is a particularly American perspective. |
Совершенно справедливо! отозвался Васенька Весловский. Совершенно. | 'Perfectly true!' chimed in Vasenka Veslovsky. 'Perfectly true! |
Совершенно. | Positive. |
Совершенно. | What do you mean am I sure? |
Комплекс мер в области сельского хозяйства, не обеспечивающий улучшения доступа ко всем товарам на всех рынках, неприемлем. | An agricultural package that did not provide improved access for all products in all markets was not acceptable. |
Совершенно исключено. | Out of the question. |
Совершенно секретно | Top secret |
Совершенно правильно. | That's absolutely right. |
Совершенно верно. | That's absolutely right. |
Совершенно правильно. | That's absolutely correct. |
Совершенно верно! | Absolutely! |
Совершенно невозможно. | Absolutely impossible. |
Совершенно секретно | Top Secret |
Совершенно верно. | Precisely. |
Совершенно верно. | Right. |
Совершенно верно. | Well, I'll try. |
Совершенно разумно. | Perfectly reasonable. |
Совершенно бесплатно! | This will be dear? |
Совершенно верно! | Quite so! |
Совершенно расслаблена. | Perfectly at ease. |
Совершенно верно. | Absolutely. |
Совершенно верно. | And so, in order for something to be considered safe in the area. |
Как совершенно! | How perfect is that? |
Совершенно невероятно. | Absolutely incredible. |
Совершенно верно. | That's right. |
Совершенно верно. | We have a draw, 3 3. |
Совершенно нет. | It's actually... not. |
Похожие Запросы : совершенно уверен - совершенно счастливым - совершенно ясно - совершенно забыл - совершенно очевидно, - совершенно правильно - совершенно особенный - совершенно очевидно, - совершенно бесплатно - совершенно очевидно, - совершенно верно - совершенно правильно