Перевод "совещается с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

совещается с - перевод :
ключевые слова : Confers Deliberating Tribunal Jury Monseigneur

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жюри все еще совещается.
The jury's still out.
Он совещается пожилой леди.
He's having a powwow with the old lady.
И пришел человек с окраины города бегом и сказал О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя.
There came a man running from the other part of the city. O Moses, he said, the chiefs are deliberating to kill you.
И пришел человек с окраины города бегом и сказал О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя.
Then came a man from the furthest part of the city, running he said, 'Moses, the Council are conspiring to slay thee.
И пришел человек с окраины города бегом и сказал О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя.
And there came a man running, from the farthest end of the city. He said O Musa (Moses)!
И пришел человек с окраины города бегом и сказал О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя.
Then a man came running from the farther end of the city and said O Moses, the nobles are deliberating about you that they may put you to death.
Кроме того, он созывает заседания рабочих групп по таким вопросам и совещается с другими учреждениями и органами в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It also convenes working groups on such topics and meets with other agencies and bodies within the United Nations.
Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил).
O Moses, he said, the chiefs are deliberating to kill you.
Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил).
Verily, the chiefs are taking counsel together about you, to kill you, so escape.
Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил).
Lo! the chiefs take counsel against thee to slay thee therefor escape.
Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил).
The elite are indeed conspiring to kill you.
И пришел человек с окраины города бегом и сказал О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя. Выходи же я для тебя добрый советчик!
And a man came running from the outer part of the city he said, O Moosa! Indeed the court members are considering killing you, therefore go away I surely am your well wisher.
И пришел человек с окраины города бегом и сказал О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя. Выходи же я для тебя добрый советчик!
And there came a man from the farthest part of the city, running he said O Musa! the chiefs are taking counsel together concerning thee, that they might slay thee wherefore go forth thou, verily I am unto thee of the admonishers.
И пришел человек с окраины города бегом и сказал О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя. Выходи же я для тебя добрый советчик!
And a man came from the farthest part of the city running. He said, O Moses, the authorities are considering killing you, so leave I am giving you good advice.
И пришел человек с окраины города бегом и сказал О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя. Выходи же я для тебя добрый советчик!
And a man came from the uttermost part of the city, running. He said O Moses! Lo! the chiefs take counsel against thee to slay thee therefor escape. Lo! I am of those who give thee good advice.
Он сообщил Мусе, что знать совещается о нём, чтобы его убить, и посоветовал Мусе убежать из города, чтобы избегнуть этого, и добавил, что он даёт Мусе добрый совет.
Go away from the city. I wish you well.
Он сообщил Мусе, что знать совещается о нём, чтобы его убить, и посоветовал Мусе убежать из города, чтобы избегнуть этого, и добавил, что он даёт Мусе добрый совет.
Indeed the court members are considering killing you, therefore go away I surely am your well wisher.
Он сообщил Мусе, что знать совещается о нём, чтобы его убить, и посоветовал Мусе убежать из города, чтобы избегнуть этого, и добавил, что он даёт Мусе добрый совет.
Verily, the chiefs are taking counsel together about you, to kill you, so escape. Truly, I am to you of those who give sincere advice.
Он сообщил Мусе, что знать совещается о нём, чтобы его убить, и посоветовал Мусе убежать из города, чтобы избегнуть этого, и добавил, что он даёт Мусе добрый совет.
He said, O Moses, the authorities are considering killing you, so leave I am giving you good advice.
Он сообщил Мусе, что знать совещается о нём, чтобы его убить, и посоветовал Мусе убежать из города, чтобы избегнуть этого, и добавил, что он даёт Мусе добрый совет.
So do be gone. I am one of your well wishers.
Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил). Выходи же (из этой страны) (чтобы спасти себя) (ведь) поистине, я для тебя добрый советчик!
Indeed the court members are considering killing you, therefore go away I surely am your well wisher.
Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил). Выходи же (из этой страны) (чтобы спасти себя) (ведь) поистине, я для тебя добрый советчик!
He said, O Moses, the authorities are considering killing you, so leave I am giving you good advice.
Правосудие в рамках обычного права вершится традиционным лидером племени, именуемым кгоси или дикгоси (во множественном числе), являющимся главой или председателем суда, который совещается со старейшинами общины, искушенными в вопросах норм и практики обычного права.
Customary law is administered by the Kgosi, plural dikgosi (traditional leader of a tribe), Headman or Court President who confers with the elders of the community who are conversant with customary law and practice.
И пришел (один) (верующий) человек (который скрывал свою веру и был из народа Фараона) (который знал Мусу) с (далекой) окраины города бегом спеша и сказал О, Муса! Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил).
Then came a man from the furthest part of the city, running he said, 'Moses, the Council are conspiring to slay thee.
И пришел (один) (верующий) человек (который скрывал свою веру и был из народа Фараона) (который знал Мусу) с (далекой) окраины города бегом спеша и сказал О, Муса! Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил).
And there came a man from the farthest part of the city, running he said O Musa! the chiefs are taking counsel together concerning thee, that they might slay thee wherefore go forth thou, verily I am unto thee of the admonishers.
И пришел (один) (верующий) человек (который скрывал свою веру и был из народа Фараона) (который знал Мусу) с (далекой) окраины города бегом спеша и сказал О, Муса! Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил).
Then a man came running from the farther end of the city and said O Moses, the nobles are deliberating about you that they may put you to death. So do be gone.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3,
(2 NOb), 27 UNV
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2,
13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2,
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с)
Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c)
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С.
Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов.

 

Похожие Запросы : совещается с ним - совещается преимущества - совещается прокура - совещается степень - совещается о - Настоящим совещается - совещается квалификации - совещается компетентность - сопротивление совещается - награда совещается - защита совещается - контроль совещается - совещается преимущество - совещается мощность