Перевод "совещание суда перед вынесением решения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

перед - перевод : перед - перевод : совещание - перевод : решения - перевод : совещание суда перед вынесением решения - перевод : решения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В целом между арестом автора и вынесением решения Верховного суда прошло шесть с половиной лет.
Altogether, there was a delay of six and a half years between the author's arrest and the judgement of the Supreme Court.
Рассмотрение дела Камуханды завершилось вынесением решения 22 января 2004 года.
The Kamuhanda trial concluded with judgement on 22 January 2004.
Перед тем, как объявить совещание закрытым, Председатель подытожит решения Руководящего комитета и ключевые вопросы, поднятые в ходе обсуждений.
Security Identification Section
Решения Конституционного суда являются окончательными.
Decisions of the Constitutional Court are final.
Разбирательство дела Сиангугу с тремя обвиняемыми (Нтагерура, Багамбики и Иманишимбе) завершилось вынесением решения 25 февраля 2004 года.
The Cyangugu trial with three accused (Ntagerura, Bagambiki and Imanishimwe) concluded with judgement on 25 February 2004.
Вокруг решения суда возникли жаркие споры.
Tensions were high ahead of the court's decision.
Решения арбитражного суда принимаются большинством голосов.
Decisions of the arbitration tribunal shall be taken by majority vote.
Решения суда обычно принимаются путем консенсуса.
The court apos s decisions are usually adopted by consensus.
Наказание с вынесением судебного приговора . 1,07
GUILTY PARTY SENTENCED BY THE COURT . 1.07
Затем Совещание перешло к рассмотрению приложения к проекту решения.
The Meeting then turned to the annex to the draft decision.
Проект решения ХVII GG Восемнадцатое Совещание Сторон Монреальского протокола
Draft decision XVII GG Eighteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol
Решения Конституционного суда публикуются в Ахбори Маджлиси Оли ( Новости парламента ), а решения Верховного суда публикуются в бюллетене Верховного суда каждые три месяца.
Judgements of the Constitutional Court are published in the Akhbori Majlisi Oli (News of the Parliament) and those of the Supreme Court are published in the Bulletin of the Supreme Court every three months.
Заявляемые по ряду дел предварительные возражения требуют двух отдельных производств, каждое из которых связано с представлением документов и проведением слушаний с последующим вынесением соответствующего решения, что также сказывается на объеме работы Суда.
In several of these cases, the submission of preliminary objections will lead to two separate sets of proceedings, each involving the submission of written pleadings and the holding of oral hearings leading to separate judgments, thereby further affecting the Court's caseload.
Они ссылаются на соответствующие решения Высшего суда округа Монреаль, Апелляционного суда и Верховного суда Канады.
They refer to the relevant judgements of the Superior Court to the District of Montreal, the Appeal Court and the Supreme Court of Canada.
Проект решения VII ВВ Восьмое совещание Конференции Сторон Венской конвенции
Draft decision VII BB Eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention
Перед этим совещанием 26 и 27 августа состоялось совещание экспертов.
It was preceded by a meeting of experts on 26 and 27 August.
Прекращается ли дисциплинарное производство с вынесением уголовного приговора?
If a criminal sentence was passed, would disciplinary proceedings be suspended?
Почему они так поступают относительно суда перед посланником?
Is there a disease in their hearts?
Почему они так поступают относительно суда перед посланником?
Is there sickness in their hearts?
Почему они так поступают относительно суда перед посланником?
Are their hearts afflicted with the disease (of hypocrisy)?
Решения Международного суда справедливости часто игнорируются, особенно Соединенными Штатами.
International Court of Justice decisions are frequently ignored, especially by the United States.
Какой ключевой аспект решения аргентинского суда я не поняла?
What key aspect of the Argentinian court's decision did I not understand?
Среди тысячи запросов только к 6 прилагались решения суда.
Among the hundreds of requests, only six were accompanied by court orders.
Перед текстом решения 48 402 добавить А
Before the text of decision 48 402 insert A
Перед текстом решения 48 403 добавить А
Before the text of decision 48 403 insert A
США. С учетом этого решения Трибунал просил совещание государств участников рассмотреть вопрос о корректировке максимального годового вознаграждения членов Трибунала, учтя при этом пересмотренный размер вознаграждения членов Суда .
In the light of that decision, at its nineteenth session, the Tribunal requested the Meeting of States Parties to consider an adjustment to the maximum annual remuneration of the members of the Tribunal to reflect the revision in the emoluments of members of the Court .
Затем дело СМИ было сдвоено с разбирательством дела Нийитигеки, которое началось 17 июня 2002 года и завершилось вынесением решения 16 мая 2003 года.
The Media case was then twin tracked with the Niyitegeka trial, which started on 17 June 2002 and concluded with judgement on 16 May 2003.
Семнадцатое совещание председателей договорных органов по правам человека приняло следующие решения и рекомендации.
The seventeenth meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies adopted the following decisions and recommendations.
В реальности больше всего от решения Международного суда пострадает SeaShepherd .
Rakuten bans selling whale and dolphin meat on its platform. All stores are notified.
Мои мысли по поводу решения Международного суда http t.co PhAjqw4FSE
What I feel about the ICJ ruling
Никаких апелляций на эти решения суда автором подано не было.
There is no indication that the author appealed these decisions.
Пока нет решения суда, Комиссар полиции не принимает дисциплинарных мер.
The Commissioner of Police waited for the court's ruling before taking disciplinary action.
Ниже изложены наиболее важные, в контексте обсуждаемого вопроса, решения суда.
The most important decisions of the Court in relation to the issue under discussion are reproduced below.
Смотрите прямую трансляцию решения суда на svt.se с 11 00
Follow the verdict live on svt.se from 11.00.
Уйти сейчас и искать новую работу... или ждать решения суда.
Quit now and look for another job or... wait for the probate judge's decision.
Один из пяти членов Международного суда по правам детей, который занимается формулированием прав детей, затронутых войной, и вынесением различных рекомендаций в отношении действий разных организаций
Vice Chairperson, United Nations Committee on the Rights of the Child First Chairperson of Committee of African Union Experts on the Rights and Welfare of the Child Responsible for formulating rules of practice and procedure and implementing the African Charter on the Rights and Welfare of the Child
Тебе следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Вам следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Тебе стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Вам стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Перед текстом решения 47 453 вставить букву А.
Before the text of decision 47 453 insert A
А потом, перед принятием решения, она говорила себе
And then when I would have to make the decision, she would say
Судебный процесс продолжался несколько месяцев и закончился вынесением справедливого приговора.
The trial lasted several months and resulted in a just conviction.
Центральная комиссия по идентификации занимается вынесением окончательных решений по заявлениям.
The central Identification Commission shall be responsible for taking a final decision on appeals.
Суд общей юрисдикции отклонил ходатайства ответчика об отмене решения о приведении в исполнение решения арбитражного суда.
The court refused the applications of the defendant to set aside the judgment enforcing the award.

 

Похожие Запросы : принимать к рассмотрению перед вынесением судебного решения - решения Европейского суда - отложить вынесение решения суда - отложить вынесение решения суда - совещание суда с адвокатами сторон - иск о пересмотре решения суда - вердикт, перед вынесением которого присяжные получили от судьи напутствие - решение суда - для суда - грузовые суда - сотрудники суда