Перевод "совместная работа с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работа - перевод : Работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : совместная работа с - перевод : работа - перевод : совместная работа с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
совместная работа | groupware |
Совместная работа | Collaborate |
Совместная работа | Collaboration |
Совместная работа | Groupware |
Совместная работа? | Teamwork? |
Это совместная работа с моим другом Дэниэлом Мэсси. | This is a collaboration with my friend Daniel Massey. |
Это моя совместная работа с французским художником JR. | This is a joint effort between me and French artist JR. |
Совместная работа посредством браузера konqueror . | Embedding collaboration with konqueror . |
Это была первая совместная работа Рикардо с Томми Торрес. | This was Arjona's first collaboration with Tommy Torres. |
Основой плана развития является совместная работа с арабскими властями. | The development plan shall be based on collaborative efforts with the respective Arab authorities. |
Совместная работа вот что меняет наш мир. | Working together is what changes our world. |
Наша совместная работа началась 18 месяцев назад. | Now, we started working together 18 months ago. |
Совместная работа проводилась в Афганистане, Ираке и Эфиопии. | In Madagascar, WFP was asked by the World Bank to manage part of its post disaster support. |
c) совместная работа по разработке мелкомасштабных моделей осаждений. | The preparation of a particle assessment report based on national activities Cooperative work on urban scale modelling of ozone and particles Cooperative work on the implementation of fine scale deposition models. |
Третья совместная работа студий DreamWorks Animation и Aardman Animations. | This is the third of three Aardman produced films released by DreamWorks. |
Выберите в меню Настройка Настроить KMail Разное Совместная работа | Choose from the menu Settings Configure KMail Misc Groupware |
Сейчас ведется совместная работа в данном направлении с Беларусью, Молдовой, Венгрией, Великобританией, Германией. | Joint work has already begun with Belarus, Moldova, Hungary, Great Britain and Germany. |
Последний проект, которым я хочу поделиться с вами ещё одна совместная работа с Крисом Милком, | So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk. |
Последний проект, которым я хочу поделиться с вами ещё одна совместная работа с Крисом Милком, | So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk. |
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии. | On the contrary, working together, and trading with each other in markets, is morality in action. |
Совместная с Sun Microsystems работа над улучшением производительности OpenSolaris и Sun xVM на процессорах AMD. | AMD contributes to open source projects, including working with Sun Microsystems to enhance OpenSolaris and Sun xVM on the AMD platform. |
С Google Apps совместная работа не представляет проблем, даже если команда разбросана по всему миру. | Everyone can't be in the same place at the same time, but Google Apps lets you work together, from any place. |
И для хорошей реализации на местном уровне необходима хорошая совместная работа. | And for good implemention at the local level you need good collaboration. |
В этом случае у нас также совместная работа учёных и дизайнеров. | In this case too, you have a mixture of scientists and designers. |
с) совместная работа по подготовке типовых законов или выявлению передовой практики в условиях борьбы с терроризмом и | (c) Working together towards model laws or for the identification of best practices while countering terrorism and |
Совместная работа с подлинным смыслом регионального сообщества сама по себе является вызовом, но она того стоит. | Working together with a genuine sense of regional community is a challenge in itself, but one well worth addressing. |
В альбоме будет совместная работа с такими музыкантами, как John 5, Duff McKagan и Steve Stevens. | Bach had collaboration work for the upcoming album with John 5, Duff McKagan, and Steve Stevens. |
Раз уж я упомянул свою жену Нетру, то самая важная совместная работа была именно с ней. | Since I mentioned my wife, the most important collaboration has been with her, Netra. |
Итогом сделки также стала совместная работа телеканалов Showtime и The Movie Channel. | The stock ticker symbols are the same as that used while the company was on the NYSE. |
На диске также присутствует совместная работа Sparklehorse и The Flaming Lips Go . | It also includes a collaboration between Sparklehorse and The Flaming Lips on the track Go . |
Тема Конгресса была следующей Совместная работа в целях создания систем рационального землепользования . | The theme of the Congress was Working together for sustainable land use systems . |
Monica 1964 Make Mine Swedish Style 1964 Waltz for Debby (совместная работа с Биллом Эвансом) 1965 Ohh! | Monica (1962) Make Mine Swedish style (1964) Waltz for Debby (1964) (with Bill Evans) Ohh! |
Совместная работа организаций системы Организации Объединенных Наций началась с составления дорожной карты для осуществления Алматинской программы действий. | Joint efforts of the United Nations system organizations began with the preparation of the road map for the implementation of the Almaty Programme of Action. |
Их совместная работа помогает человеческому телу колоссальному, невидимому для них организму исправно функционировать. | And their working together helps our bodies huge entities that they will never see function properly. |
Их совместная работа помогает человеческому телу колоссальному, невидимому для них организму исправно функционировать. | And their working together helps our bodies huge entities that they will never see function properly. |
Работа в команде, удаленная и разделенная на части или непосредственно совместная, всегда важна. | So collaborative work, whether it's immediately co located or distant and distinct, is always important. |
Клип был снят в апреле 1989 года, режиссёром стал Дэвид Финчер, это была его первая совместная работа с Мадонной. | We basically sat down and just threw out all every idea we could possibly conceive of and of all the things we wanted. |
С ГТД 12 (Бухгалтерский учет и аудит) будет налажена совместная работа по линии текущего проекта, касающегося маркера бухгалтерского учета. | Joint work will be set up with TBG12 (accounting auditing) with regards to the current project on the Accounting Token. |
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. | There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross border flow of contraband. |
В настоящий момент совместная работа через государственную границу осуществляется через тесное сотрудничество между службами Комиссии. | The expert being appointed at the INTERREG Baltic Sea programme's Secretariat in Karlskrona (Sweden) to advise partners in arranging PHARE Tacis funding will be kept fully informed of preparations for Tacis projects. |
На всех этапах международных операций по борьбе с терроризмом необходима эффективная совместная работа, включая создание при необходимости специальных многонациональных групп. | Effective co operative working is required at all stages of international counter terrorist operations, including ad hoc multinational teams where appropriate. |
В своей программе Франсуа Олланд ограничился банальностями, сказав, что совместная работа позволит решить нашу проблему иммиграции . | In his programme, François Hollande confines himself to banalities, saying that co development would allow our immigration problem to be solved. |
Коворкинг, или совместная работа, это всемирно растущее движение, и Япония не является исключением в том числе. | Coworking is a growing worldwide movement, and Japan is no exception. |
Наилучшим путем претворения надежды в жизнь является совместная работа, отказ от непроизводительных привычек и эгоистичных соображений. | The best way to turn hope into reality is to work together, leaving both unfruitful habits and selfish considerations behind us. |
Например, более эффективная совместная работа на национальном уровне могла бы помочь справиться с новыми и обостряющимися проблемами нищеты и ВИЧ СПИДа. | With regard to the Millennium Development Goals, clear linkages should be established between them and national priorities. Improved synergies at the national level could, for example, help meet the new and growing challenges of poverty and HIV AIDS. |
Похожие Запросы : совместная работа - совместная работа - совместная работа - совместная работа - совместная работа - совместная работа - совместная работа - совместная работа - совместная работа - совместная работа - Совместная работа - совместная работа - совместная работа