Перевод "совмещается сама по себе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сама - перевод : сама - перевод : по - перевод : совмещается - перевод : совмещается сама по себе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Британия сама по себе
Britain by Itself
Я сама по себе.
I'm on my own.
Нет, я сама по себе.
No I don't. I'm totally self supporting out there.
Красота красива сама по себе.
Beauty is beautiful in itself.
Нет, я сама по себе.
I'm totally self supporting out there.
Она сама по себе усложняется.
It complicates itself.
Я всегда была сама по себе.
I've always been on my own.
Каждая община сама по себе уникальна.
Each community is unique.
Эта цель важна сама по себе.
As such it is an important goal in itself.
Жизнь это сила сама по себе.
Life is a force in its own right.
Учёба сама по себе это искусство?
Let me throw out a quesiton that any of you can feel free to answer. Is learning itself an art?
Внутренняя улыбка возникает сама по себе
Smiling inside yourself just happens like that
Чрезвычайная сложность использования средств массовой информации сама по себе представляет проблему, которая сама по себе требует отдельной главы.
The immense complexity of using the mass media is a problem in and of itself requiring a whole chapter.
Она просто является функциональной сама по себе.
Real health foods do not need to be made functional to be good for you. They are functional just the way they are.
Сама по себе, глобализация не решает проблемы.
Globalization by itself is not doing the job.
Она просто является функциональной сама по себе.
They are functional just the way they are.
Ницца сама по себе скучна, вы знаете.
Nice in itself is dull, you know.
Двуокись углерода сама по себе не яд.
Carbon dioxide is not a poison in itself.
Странно, но дверь открылась сама по себе.
It's strange, but the door opened on its own.
Эта проблема не исчезнет сама по себе.
This problem won't go away.
Реальность сама для себя и по себе.
Reality is for itself and by itself.
Корреляция сама по себе не доказывает причинности.
Correlation in itself doesn't prove causality.
Смотрите, ваша сигарета летает сама по себе.
Look your cigarette is wandering on its own.
Смерть сама по себе не имеет смысла.
How doed a man midd the boat?
Реальность сама по себе и сама для себя. гуру рӯпа харим гаурам
Reality for itself, by itself. Guru rūpa harim gauram
Сама себе пой.
Sing it yourself.
Помоги себе сама.
Help yourself.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
By itself, privatization is clearly not the solution.
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе.
Islamic politics has now taken on a life of its own.
Власть сама по себе не имеет никаких принципов.
Power by itself has no principles.
Но Турция сама по себе имеет много проблем.
Its bid to join the European Union is currently stalled, while the eurozone recession dampens its growth.
Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
There is no inherent meaning in information.
Но Турция сама по себе имеет много проблем.
But Turkey faces many challenges of its own.
Теперь в Эль Пасо она сама по себе.
Once in El Paso, she is on her own.
Эта идея пугает и ослабляет сама по себе.
The idea alone is terrifying and debilitating.
Как ни странно, дверь открылась сама по себе.
Strange to say, the door opened of itself.
К его изумлению, дверь открылась сама по себе.
To his amazement, the door opened all by itself.
Он надеялся, что проблема решится сама по себе.
He hoped the problem would solve itself.
Конкурентноспособность сама по себе ни плоха, ни хороша.
Competitiveness is neither good nor bad in itself.
Она завораживает сама по себе и ничего более.
... We need someone like Gaga to really bring it.
Реальность существует для себя и сама по себе
Reality is for Itself and by Itself.
Но сейчас Википедия работает не сама по себе.
But now, Wikipedia doesn't just spontaneously work.
Информация сама по себе не несёт изначального смысла.
There's no inherent meaning in information.
Вы знаете, она и сама по себе интересна.
Pythagorean theorem, which is fun on its own.
Сама по себе бижутерия демонстрируется в галерее Belveder .
If you are particularly interested in jewellery, head for the Belveder Gallery.

 

Похожие Запросы : сама по себе - сама по себе - сама по себе - уникальна сама по себе - награда сама по себе - цель сама по себе - она сама по себе - которая сама по себе - цель сама по себе - награда сама по себе - цель сама по себе