Перевод "соглашение о котором идет речь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
соглашение - перевод : речь - перевод : речь - перевод : речь - перевод : соглашение - перевод : Соглашение - перевод : идет - перевод : речь - перевод : Речь - перевод : соглашение о котором идет речь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
24. Процесс, о котором идет речь в резолюции, уже осуществляется. | 24. The process outlined in the resolution was well under way. |
Речь идет о | To a large extent it involves the following |
Более того, нет никакого ущерба Российской Федерации, о котором идет речь. | Furthermore, the damage to the Russian Federation at issue does not exist. |
Тис ROMEO способ звонить ей, изысканный, о котором идет речь больше | ROMEO 'Tis the way To call hers, exquisite, in question more |
Кроме того, киприот турок, о котором идет речь, ошибочно назван турецким военнослужащим. | Moreover, the Turkish Cypriot soldier involved is erroneously presented as a member of the Turkish forces. |
Речь идет о следующем | These would be as follows |
Речь идет о следующем | Cost benefit analyses can be derived from these estimates. |
Речь идет о следующем. | Here is a case in point. |
Речь идет о следующем | They are as follows |
О чем идет речь? | What is this talking about? |
Речь идет о налогах! | We must take up the tax! |
Речь идет о Мануэле | So, it's got to do with Manuela. |
Речь идет не о недостатках механизма, а о том состоянии, в котором мы находимся. | It is not the machinery's fault that we are in the state we are in. |
Это тот раздел, в котором речь идет о национальной политике в области развития. | This is the section that deals with national policies for development. |
2. Соглашение, о котором идет речь в пункте 1, представляет собой соглашение или равносильно ему по своей сфере охвата и действию, которое требуется в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия. | 2. The Agreement referred to in paragraph 1 shall be, or shall be equivalent in its scope and effect to, an agreement required in connection with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons. |
Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами, речь идет о дополнении и укреплении. | It's not a competition with rural farm it's actually reinforcements. |
Нет, речь идет о настоящем. | No, we re still talking about the present. |
Речь идет о смене пола. | The question is about changes of sex. |
Речь идет о рейсе 93. | This is Flight 93. |
Речь идет о следующих показателях | Indicator 9 Ratio of men and women through all levels of education |
Речь идет о следующих документах | In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted |
Речь идет о следующих лицах | They are as follows |
Речь идет о следующих принципах | These are |
Речь идет о правах человека. | The problem was a human rights issue. |
В частности, речь идет о | Examples include |
Речь идет о составе Бюро. | This is the constitution of the Bureau. |
Речь идет о следующих вопросах | These topics are as follows |
О каких требованиях идет речь? | What are these requirements? |
Речь идет о fournitures courantes . | Refers to fournitures courantes . |
Речь идет о следующих должностях | These would consist of the following posts |
Речь идет о расширении поселений. | That is the expansion of the settlements. |
Речь идет о следующих фактах | The facts we refer to are the following |
Речь идет о 400000 крон. | It is about 400000 krones. |
Речь идет о вашем кредите. | It's about your account. |
Речь идет о твоем брате. | It's about your brother... |
Речь идет не о мести. | No, not revenge. |
речь идет о моей машине. | Forget that! |
Речь идет о моей матери. | This is about my mother. |
Тут о Польше речь идет! | It's all for Poland! |
Речь идет не о том, чтобы прекращать или продлевать по прошествии двух лет само Соглашение о сотрудничестве. | It was not the Cooperation Agreement itself that was to be terminated or extended in two years time. |
Таким образом, в действительности речь не идет о свободе карикатуристов, речь идет о вашей свободе. | So really, it's not about the freedom of cartoonists it's about your freedoms. |
О каком международном сообществе идет речь? | What International Community? |
Речь идет о площадке для деревьев, | It's about carving out a space for trees. |
Сегодня речь идет о голой свободе! | Today it's about pure freedom! |
Речь идет о нижеследующих общих принципах. | These general principles are as follows |
Похожие Запросы : положение о котором идет речь - информация о котором идет речь - Закон о котором идет речь - Документ о котором идет речь - о котором идет речь (р) - о котором идет речь здесь - Речь идет о - речь идет о - речь идет о - речь идет о - речь идет о - речь идет о - речь идет о - речь идет о