Перевод "содержание ионов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : содержание ионов - перевод : содержание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Содержание ионов в тканевой жидкости и плазме крови различны в межклеточной жидкости и плазме крови из за эффекта Гиббса Доннана. | Not all of the contents of the blood pass into the tissue, which means that tissue fluid and blood are not the same. |
Вместо ионов можно использовать фотоны. | Instead of ions, one can use particles of light. |
Избыток ионов калия (K ) в клетке. | For most cells this is potassium. |
Так возникает градиент водородных ионов или рН | That creates a hydrogen gradient. |
Ионная ловушка это устройство для захвата ионов. | An ion trap is a device for capturing ions. |
Помните, я использовал для обозначения ионов калия треугольники. | Remember, I used triangles for potassium. |
Проводимость раствора электролитов зависит от находящихся в нем ионов. | Conductance The conductivity of a solution depends on the ions that are present in it. |
Уран имеет два вида фтора государств, что это будет дюйма Там в тетрафторид урана, четырех ионов фтора, и есть гексафторида урана, шесть ионов фторида. | There's uranium tetrafluoride, four fluoride ions, and there's uranium hexafluoride, six fluoride ions. |
Обратный перенос этих водородных ионов идет через мембрану селективно ( избрано ) | The transfer of these hydrogens, these kind of going through this membrane selectively. |
(Содержание. | (ed. |
Содержание. | Leopold. Carol. |
Содержание. | Philom. |
СОДЕРЖАНИЕ | from 21 to 23 September 2005 |
СОДЕРЖАНИЕ | Format and presentation 1 |
Содержание | Bosnia and Herzegovina |
Содержание | Table of content |
СОДЕРЖАНИЕ | Supply Agreement Process |
СОДЕРЖАНИЕ | Public and private meetings 25 |
Содержание | Special expenses |
СОДЕРЖАНИЕ | P.O. Box 446 PRETORIA 0001 |
СОДЕРЖАНИЕ | Note by the Secretariat |
СОДЕРЖАНИЕ | Contents Page |
Содержание | The meeting was called to order at 3.05 p.m. |
СОДЕРЖАНИЕ | Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document. |
Содержание | Permanent Forum on Indigenous Issues |
СОДЕРЖАНИЕ | General provisions 14 |
Содержание | JVA Juba Valley Alliance |
СОДЕРЖАНИЕ | Joint Inspection Unit |
Содержание | Fax 43 1 26060 5968 |
СОДЕРЖАНИЕ | The draft resolution and draft decisions recommended for adoption by the Economic and Social Council, and the resolutions and decisions adopted by the Commission at its sixty first session will subsequently be published as part of the complete report of the Commission, as the Official Records of the Economic and Social Council, 2005, Supplement No. 3. |
СОДЕРЖАНИЕ | The note draws on analysis of selected case studies. |
СОДЕРЖАНИЕ | Executive SummaryParagraphs Page |
СОДЕРЖАНИЕ | Later Mr. CHARANASOMBOON (Thailand) |
СОДЕРЖАНИЕ | follow up to the World Conference on Human Rights |
Содержание | For the combined initial, second and third reports submitted by the Government of Guinea, see CEDAW C GIN 1 3 which was considered by the Committee at its twenty fifth session. |
СОДЕРЖАНИЕ | reservations to treaties |
СОДЕРЖАНИЕ | (a) Migrant workers |
Содержание | CIVPOL Civilian Police |
Содержание | Chairman Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) |
СОДЕРЖАНИЕ | The meeting was called to order at 3.05 p.m. |
Содержание | New Caledonia |
СОДЕРЖАНИЕ | Revised draft terms of reference and rules of procedure of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) |
СОДЕРЖАНИЕ | Decisions |
Содержание | later Ms. Kusorgbor (Vice Chairperson) (Ghana) |
Содержание | by Mr. Ian Brownlie, Special Rapporteur |
Похожие Запросы : пучок ионов - концентрация ионов - подвижность ионов - источник ионов - плотность ионов - подвижность ионов - миграция ионов - поток ионов - концентрация водородных ионов