Перевод "содержание твердых веществ в суспензии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : содержание - перевод : содержание твердых веществ в суспензии - перевод : содержание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вещество смесь включаются в группу окисляющих жидкостей или твердых веществ в качестве эмульсии, суспензии или геля нитрата аммония, промежуточного сырья для производства бризантных взрывчатых веществ (АНЭ) | Describe any other regulatory information on the substance or mixture that is not provided elsewhere in the SDS (e.g. whether the substance or mixture is subject to the Montreal Protocol9, the Stockholm Convention10 or the Rotterdam Convention11). |
пять или менее килограммов твердых веществ . | contents of 5 kg or less for solids. |
Слишком неустойчивы для классификации в качестве окисляющих жидкостей или твердых веществ. См. рис. 2.1.2, испытания серии 1 | A4.3.15.1 Safety, health and environmental regulations specific for the product in question |
Чернила должны быть в жидком виде, в виде раствора, дисперсии или суспензии. | Ink materials must be available in liquid form, for solution, dispersion or suspension. |
В наборе ЕАОС приводятся следующие показатели Валовое содержание питательных веществ и Площади, отведенные под органическое земледелие . | EEA lists the following indicators Gross nutrient balance and Area under organic farming. |
Являются ли вещество смесь слишком чувствительными к удару, для того чтобы их можно было включить в группу окисляющих жидкостей или твердых веществ? | Suppliers should maintain an explanation of the changes and be willing to provide it upon request |
В нашем исследовании, как и ожидалось, мы обнаружили довольно большое содержание противопожарных веществ в организмах котиков, живущих в гаванях. | So, in our study, we did find quite high levels, as we expected, of these flame retardants in the harbor seals' bodies. |
Обработка твердых отходов | Sewerage and Drainage |
), твердых частиц (PM | ) in ambient air. |
сокращение твердых отходов | reduction of solid waste formation |
Динамическое рассеяние света используется в лазерной корреляционной спектроскопии для определения размеров частиц в суспензии. | All of the molecules in the solution are being hit with the light and all of the molecules diffract the light in all directions. |
), и твердых частицах (РМ). В ре | The Auto Oil Programme focused on the emissions of |
Основываясь на результатах прогона модели рассеяния веществ в воздухе, Кувейт оценил суточные концентрации твердых частиц и произвел расчеты оценок воздействия со взвешиванием по населению. | In particular, it argues that the duration of the impact seems to have been extended by subsequent uses of terrestrial resources, poor rangeland conservation and management and continued use of roads since Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
тонн муниципальных твердых отходов. | The generation of solid waste is estimated to be 254 kg per person yearly, with an annual generation growth of 2 to 3 per cent. |
www.inresiduos.pt (Институт твердых отходов). | www.inresiduos.pt ( Institute for Solid Waste). |
сокращение образования твердых отходов | reduction in use of compressed air |
В цифрах это выглядит так у американцев содержание этих веществ в организме от 10 до 40 раз выше, чем у европейцев. | And just to point out the levels Americans have 10 to 40 times higher levels of these compounds in our bodies than the Europeans. |
В 28 муниципалитетах находятся управляемые хранилища твердых отходов. | The managed solid waste depots are located at 28 municipalities. |
Высокая содержание питательных веществ в моринге порождает вопросы об использовании дерева в качестве главного источника еды для семей, которые его выращивают, экспортного продукт. | Moringa s high nutrient content raises questions about whether it should be used as a main source of food for the families growing it rather than as an export. |
Раствор это нечто вроде суспензии молекул, в которой один тип молекул перемешивается или растворяется в другом типе молекул. | A solution is sort of like a suspension of molecules where one type of molecule is blended or dissolved with another. |
В данном конкретном случае был бы, например, несомненно, более правильным, идентификационный номер опасности 40, или же следовало бы предусмотреть отдельный номер опасности для этого типа пирофорных твердых веществ. | In the circumstances, the hazard identification number 40, for example, would certainly be more appropriate, or a hazard identification number would have to be invented for this type of pyrophoric solids. |
Для твердых веществ и жидкостей, если испытание проводится на подлежащем перевозке твердом веществе или жидкости или на каком либо другом веществе, обладающем в основном теми же физическими свойствами | For solids and liquids, if the test is performed with the solid or liquid to be transported or with another substance having essentially the same physical characteristics |
Вы представляете себе потенциальные плоды ее применения? Экологические тесты на содержание загрязняющих веществ в почве, таможенная служба, определение запрещенных грузов в контейнерах и т.д. | Can you imagine the potential offspring applications environmental detection of pollutants in soils, customs applications, detection of illicit goods in containers and so on. |
Пониженное содержание Ph приводит к плохому поглощению питательных веществ, а в результате к замедленному росту и низкой урожайно сти корнеплодов. Почвы в странах ННГ различны. | Low pH results in poor nutrient uptake, and leads to stunted growth and low yielding roots. |
Во многих странах ЮВЕ применение норм ЕС на содержание загрязняющих веществ в выхлопных газах и стандартов качества топлива обусловлено надеждами на вступление в ЕС. | In many SEE countries EU vehicle emission and fuel quality standards are motivated by hopes of eventual accession to the EU. |
Удаление твердых отходов и сточных вод | Refuse and sewage disposal 14 793 996 337 14 794 333 |
Политика личности состоит из твердых кирпичей. | Identity politics is made of solid bricks. |
), твердых частиц (PM двуокиси серы (SO2 | The fourth Daughter Directive 2004 107 EC relating to arsenic, cadmium, mercury, nickel and polycyclic aromatic hydrocarbons in ambient air. |
2.42 млн.кВтч сокращение образования твердых отходов | reduction of solid waste formation |
Участие в обмене веществ. | It is absent in monocots and in roots. |
Это приводит к разрушению поверхности твердых объектов. | This makes the surface more prone to stress corrosion. |
В твердых телах атомы крепко соединeны, они не могут двигаться. | In solids, atoms are stuck together, they can't move. |
Сдвиг предпочитает твердых кредиторов в эмиссии облигаций, регулируемых законодательством США. | The shift favors hardline creditors in bond issuances governed by US law. |
измерения твердых частиц и азотной кислоты (HNO3) в окружающей среде. | One of the aims was to develop dose response functions for the multi pollutant situation. |
(Содержание. | (ed. |
Содержание. | Leopold. Carol. |
Содержание. | Philom. |
СОДЕРЖАНИЕ | from 21 to 23 September 2005 |
СОДЕРЖАНИЕ | Format and presentation 1 |
Содержание | Bosnia and Herzegovina |
Содержание | Table of content |
СОДЕРЖАНИЕ | Supply Agreement Process |
СОДЕРЖАНИЕ | Public and private meetings 25 |
Содержание | Special expenses |
СОДЕРЖАНИЕ | P.O. Box 446 PRETORIA 0001 |
Похожие Запросы : содержание твердых веществ - Общее содержание твердых веществ - высокое содержание твердых веществ - содержание взвешенных твердых веществ - общее содержание взвешенных твердых веществ - количество твердых веществ - объем твердых веществ - объем твердых веществ - содержание веществ - общее количество твердых веществ - низким содержанием твердых веществ - твердых веществ по массе - время удерживания твердых веществ - твердых веществ по объему