Перевод "содержащийся в плену" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

содержащийся в плену - перевод :
ключевые слова : Captive Prisoner Captivity Captured Prisoners

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В плену.
Prisoner.
Эшли в плену?
Ashley a prisoner? Yes.
Наш король в плену.
Our king is being held prisoner.
В плену обаятельных аборигенок?
With your head in a native girl's lap?
В плену морских водорослей.
With my head in a pile of seaweed.
Я тоже был в плену.
I was a prisoner too. In Australia.
Он пробыл в плену три месяца.
He was a prisoner for three months.
Большинство многобожников в плену своих догадок.
And most of them follow nothing but conjecture.
Большинство многобожников в плену своих догадок.
Most of them follow not but conjecture.
Долгом офицера в плену является побег.
The official duty of a prisoner's escape.
Умерло в плену почти 580 000 военнослужащих.
In 1952, the 1952 Inter Camp P.O.W.
Годы с Борисом Пастернаком В плену времени.
We love Pasternak and we revere him as a poet...
Рамзес говорит, что Салли тоже в плену.
But if they don't, I totally understand.
Я сейчас узнала, что Эшли в плену.
I've just heard that Ashley was taken prisoner.
Место, в котором Шалита держали в плену, неизвестно.
Location The location in which Shalit was held is unknown.
Не в плену ведь ты, не в неволе!
You're not a prisoner here.
Нет хуже, чем быть в плену у нищеты.
The worst captivity is misery.
Эти бедняги не один год провели в плену.
They have been prisoners...
Вы не знаете, что долгом офицера в плену...
Do not know is the duty of every prisoner ...
Такое ощущение, будто вы находитесь в плену текстуры Кимаерики.
And you're kind of trapped in the texture of Kymaerica.
Народу Англии... Я нахожусь в плену у Леопольда Австрийского.
To the people of England I am here held captive by Leopold of Austria.
БуаГильбер, ты держишь в плену моего отца и друзей.
BoisGuilbert, you hold my father and his train.
В прошлом, когда они увидели пару в их плену, бедные,
Back when they saw the couple their slaves, poor,
Экипаж по прежнему находится в плену, ведутся переговоры , заявил Кабулов.
The crew is still being held captive and negotiations are ongoing , Kabulov stated.
Покончил жизнь самоубийством 31 мая 1945 года в британском плену.
He committed suicide on 31 May 1945 while in British captivity in Flensburg.
Рауль Альфонсо Техада) гуль механик, находящийся в плену у супермутантов.
These stats are listed as the players S.P.E.C.I.A.L.
как вы знаете, мой брат в плену у Леопольда Австрийского.
As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria.
Жослин очень многое перенес в плену и там же скончался в мучениях.
He eventually died in the dungeons of the Citadel of Aleppo in 1159.
Однако, даже находясь в плену, Карл I не пошёл на компромисс.
There seems, however, to be no real foundation for it.
Самори Туре умер в плену 2 июня 1900 года от пневмонии.
Ture died in captivity on June 2, 1900, following a bout of pneumonia.
Возможно, он жив и находится в плену, но вероятность очень мала.
Well, perhaps as a captive, but the chances are very slim.
Мезембрин (Месембрин) алкалоид содержащийся в Sceletium tortuosum .
Mesembrine is an alkaloid present in Sceletium tortuosum (kanna).
В случае майонеза, это лецитин, содержащийся в яйцах.
In the case of mayo, it's lecithin, found in eggs.
После войны пробыл в плену, пока не был выпущен в мае 1949 года.
Later life After the war he was held in British captivity until being released in May 1949.
На самом деле я был в плену в Германии под именем погибшего приятеля.
Actually I was a PW in Germany under the name of a dead pal.
Более того, у астуров была традиция предпочитать самоубийство плену.
Moreover, there was a tradition among the Cantabri of preferring suicide to slavery.
Она помогает избегать таких ситуаций, при которых СИДС оказывается в плену монополии.
It avoids SIDS being trapped into monopoly situations.
3. Проект резолюции, содержащийся в документе S 24570.
3. Draft resolution contained in document S 24570.
1. утверждает план, содержащийся в докладе Генерального секретаря
quot 1. Approves the plan contained in the report of the Secretary General
113. Проект резолюции, содержащийся в документе S 24570
113. Draft resolution contained in document S 24570
Оба долгое время находились в плену Хафтланг в течение 17 лет, до 2002 года.
Both men spent time as prisoners of war. Haftlang was a prisoner of war for 17 years, until 2002.
Оказался в советском плену, где выучил русский язык, читая в лазарете Пушкина и Лермонтова.
For one year, I learned the Cyrillic Alphabet and Russian by reading Lermontov and Pushkin.
Неужели это странно, что я решил править Англией, пока мой брат в плену?
Is it so strange that I decide to rule when my brother's a prisoner?
Кастри был в плену в течение четырех месяцев, до достижения в Женеве соглашения о перемирии.
Castries was held prisoner for four months while an armistice agreement was reached in Geneva.
И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтоб они собрались в Иерусалим
They made proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the children of the captivity, that they should gather themselves together to Jerusalem

 

Похожие Запросы : содержащийся в - в плену - держать в плену - остаются в плену - быть в плену - содержащийся риск - содержащийся огонь - в в - в - в - в - в - в) - в