Перевод "держать в плену" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : держать в плену - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ему наследовал его сын Эдуард II Английский, который продолжал держать Марджори в плену следующие семь лет. | He was succeeded by his son, Edward II, who subsequently held Marjorie captive in a convent for about seven more years. |
В плену. | Prisoner. |
Эшли в плену? | Ashley a prisoner? Yes. |
Наш король в плену. | Our king is being held prisoner. |
В плену обаятельных аборигенок? | With your head in a native girl's lap? |
В плену морских водорослей. | With my head in a pile of seaweed. |
Я тоже был в плену. | I was a prisoner too. In Australia. |
Он пробыл в плену три месяца. | He was a prisoner for three months. |
Большинство многобожников в плену своих догадок. | And most of them follow nothing but conjecture. |
Большинство многобожников в плену своих догадок. | Most of them follow not but conjecture. |
Долгом офицера в плену является побег. | The official duty of a prisoner's escape. |
Умерло в плену почти 580 000 военнослужащих. | In 1952, the 1952 Inter Camp P.O.W. |
Годы с Борисом Пастернаком В плену времени. | We love Pasternak and we revere him as a poet... |
Рамзес говорит, что Салли тоже в плену. | But if they don't, I totally understand. |
Я сейчас узнала, что Эшли в плену. | I've just heard that Ashley was taken prisoner. |
Место, в котором Шалита держали в плену, неизвестно. | Location The location in which Shalit was held is unknown. |
Не в плену ведь ты, не в неволе! | You're not a prisoner here. |
Нет хуже, чем быть в плену у нищеты. | The worst captivity is misery. |
Эти бедняги не один год провели в плену. | They have been prisoners... |
Вы не знаете, что долгом офицера в плену... | Do not know is the duty of every prisoner ... |
Такое ощущение, будто вы находитесь в плену текстуры Кимаерики. | And you're kind of trapped in the texture of Kymaerica. |
Народу Англии... Я нахожусь в плену у Леопольда Австрийского. | To the people of England I am here held captive by Leopold of Austria. |
БуаГильбер, ты держишь в плену моего отца и друзей. | BoisGuilbert, you hold my father and his train. |
В прошлом, когда они увидели пару в их плену, бедные, | Back when they saw the couple their slaves, poor, |
Держать в тепле. | Keep warm. |
Экипаж по прежнему находится в плену, ведутся переговоры , заявил Кабулов. | The crew is still being held captive and negotiations are ongoing , Kabulov stated. |
Покончил жизнь самоубийством 31 мая 1945 года в британском плену. | He committed suicide on 31 May 1945 while in British captivity in Flensburg. |
Рауль Альфонсо Техада) гуль механик, находящийся в плену у супермутантов. | These stats are listed as the players S.P.E.C.I.A.L. |
как вы знаете, мой брат в плену у Леопольда Австрийского. | As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria. |
Держать в моей комнате? | To keep in my room? |
Жослин очень многое перенес в плену и там же скончался в мучениях. | He eventually died in the dungeons of the Citadel of Aleppo in 1159. |
Однако, даже находясь в плену, Карл I не пошёл на компромисс. | There seems, however, to be no real foundation for it. |
Самори Туре умер в плену 2 июня 1900 года от пневмонии. | Ture died in captivity on June 2, 1900, following a bout of pneumonia. |
Возможно, он жив и находится в плену, но вероятность очень мала. | Well, perhaps as a captive, but the chances are very slim. |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Держать до | Hold until |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Похожие Запросы : в плену - содержащийся в плену - остаются в плену - быть в плену - держать в - держать в - держать в курсе - держать в ожидании - держать в регистре - держать в себе - держать в надежде - держать в темпе - держать в темпе - держать в покое