Перевод "создать рычаги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы теряете рычаги влияния. | You've lost a little bit of leverage. |
Цель России не создать еще одно Североамериканское Соглашение о Свободной Торговле, а создать еще один ЕС, с Кремлем во главе, держащим все реальные рычаги власти. | Russia s goal is not to create another North American Free Trade Agreement it is to create another EU, with the Kremlin holding all of the real levers of power. |
Необходимо применить и экономические рычаги. | Economic leverage should be applied as well. |
Теперешнее поколение потеряло эти рычаги. | This generation right now has lost those levers. |
25. Были упомянуты следующие экономические рычаги | 25. The following economic instruments were mentioned |
Я всегда стараюсь получить рычаги управления. | I always make it a point to have controls. |
Что может ваша страна рычаги, которые в? | What can your country leverage that into? |
Панталеоне использовал свои рычаги влияния на левую прессу. | Pantaleone used his leverage with the left wing press. |
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки! | Leverage turns good deals into great deals. |
Большинство составляющих издержек можно превратить в рычаги повышения прибыли | Most cost drivers can be turned into profit improvement levers |
Если мы хотим создать справедливый мир, необходимо всесторонне и гармонично развивать традиционные рычаги развития, такие как торговля, инвестиции, экономическая помощь и миграция, а также реформировать всемирные институты. | If we are to create a more equitable world, then traditional levers of development such as trade, investment, aid, and migration need to be scaled up comprehensively and coherently, and global institutions must be reformed. |
24. В представленных предложениях часто упоминались экономические и административные рычаги. | 24. Frequent reference was made to economic and administrative instruments. |
Если мы хотим создать справедливый мир, необходимо всесторонне и гармонично развивать традиционные рычаги развития, такие как торговля, инвестиции, экономическая помощь и миграция, а также реформировать всем рные институты. | If we are to create a more equitable world, then traditional levers of development such as trade, investment, aid, and migration need to be scaled up comprehensively and coherently, and global institutions must be reformed. |
Однако есть и рычаги, которые могут помочь в решении этих проблем. | But there are levers in place that can help. |
Мы используем рычаги всё время в инструментах, дверных ручках, велосипедных компонентах. | We use levers all the time, in tools, doorknobs, bicycle parts. |
Существующие экономические рычаги, подстегивающие предприятия к принятию мер по экологическому менеджменту. | Existing economic instruments stimulating companies to address environmental management.Potential to decrease operating costs by implementing environmental management. |
Выезженная вестерн лошадь управляется на рычажном железе (curb bit) с одним поводом, рычаги такого железа длиннее, чем рычаги классического мундштука (используемого в английском двойном оголовье) или пеляма. | Most finished Western horses are expected to eventually perform in a curb bit with a single pair of reins that has somewhat longer and looser shanks than the curb of an English Double bridle or a pelham bit. |
какие политические рычаги и инструменты могут быть использованы для обеспечения надлежащих стимулов? | What policy levers and instruments can be used to provide appropriate incentives? What enabling framework is necessary for viable forest landscape restoration partnerships? |
И дополнительные рычаги от длиннее челюсти может перегружать и повредить зажимной патрон | And the additional leverage from the longer jaws can overload and damage the chuck |
Вы можете поспорить насчёт здравого смысла идеи, но рычаги управления абсолютно реальны. | You might argue about the sanity of it, but the leverage is real. (Laughter) |
Мы используем любые рычаги воздействия, которые заставят их сесть за стол переговоров. | We're using whatever leverage we have to bring them to the table. |
Ее отношение к Мугабе за последние восемь лет фактически приуменьшило ее рычаги давления. | Its handling of Mugabe over the past eight years has actually underplayed its leverage. |
Я думаю, что вы начинаете получить преимущества того, что происходит Когда вы рычаги. | I think you're starting to get the benefits of what happens when you do leverage. |
Ответ прост центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам. | The answer is simple Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets. |
Хэм выполнил свои задачи хорошо, дергая за рычаги приблизительно 50 раз во время полета. | Ham performed his tasks well, pushing levers about 50 times during the flight. |
Этот контракт составлен так, что я получаю только собственность, а ты все рычаги управления. | I have all the titles and you have all the controls. |
Создать | Dynamic Word Wrap |
Создать | Advanced |
Создать | General |
Создать | Run |
Создать | Document Properties dialog |
Создать | Remark |
Создать | Here you add, modify or delete descriptions of your lessons. |
Создать | Tenses |
Создать | Add Language Data From KDE Database |
Создать | Blocking Settings dialog |
Создать | There are two conditions which must be fulfilled, otherwise you will be shown an according warning |
Создать | kblackbox 's toolbar |
Создать... | Create... |
Создать | Generate |
Создать | User Toolbar |
Создать | New Toolbar |
Создать | Create New |
Создать.. | Document Properties |
Создать | Create New |
Похожие Запросы : Основные рычаги - экономические рычаги - корпоративные рычаги - рычаги ротора - Переговорные рычаги - рычаги для - рычаги усиления - экономические рычаги - стратегические рычаги - рычаги с - рычаги инвестиций - рычаги изменения - данные рычаги