Перевод "сокращение запасов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение запасов - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение - перевод : сокращение запасов - перевод : сокращение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сокращение ассигнований обусловлено уменьшением требуемого объема товарно материальных запасов в результате снижения спроса на публикации.
The decrease reflects the impact of lower demand for publications on the maintenance of adequate inventory stock levels.
Все эти меры были нацелены на сокращение расходов, минимизацию роста запасов и повышение производительности и прибыльности.
All of these measures were intended to reduce expenditure, minimize inventory build up and increase productivity and profitability.
Опустынивание, засуха, эрозия почвы и морской среды, сокращение запасов свежей воды являются новыми трудностями, с которыми сталкивается континент.
Desertification, drought, soil and marine erosion and shortage of fresh water are new difficulties confronting the continent.
Пока невозможно дать ответ на вопрос, имело ли место в этом регионе общее сокращение запасов рыбы и креветок.
The question of whether there has been a general decline in the region apos s fish and shrimp stocks is yet to be addressed.
Согласно сообщению государственной нефтедобывающей компании Pemex, запасов нефти в Мексике хватит всего на 10 лет, несмотря на сокращение добычи.
In spite of the boycott, Pemex developed into one of the largest oil companies in the world and helped Mexico become the fifth largest oil exporter in the world.
Необратимое сокращение существующих запасов является эффективной мерой нераспространения, которая лишает террористические группы возможности приобретать ядерное оружие и ядерный материал.
Irreversible reductions of existing stockpiles constitute an effective non proliferation measure that prevents terrorist groups from acquiring nuclear weapons and nuclear material.
Сокращение запасов водных ресурсов страны потребовало быстрого осуществления необходимых мер для уменьшения нынешних потерь воды с помощью указанных ниже методов
The diminution of the country apos s water resources has required the speedy implementation of the necessary measures to reduce the current waste of water by
ТРАНСЗОНАЛЬНЫХ РЫБНЫХ ЗАПАСОВ И ЗАПАСОВ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИХ РЫБ
FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS
138. Эвтрофикационные процессы привели к временной или постоянной аноксии в районе шельфа в Черном море, и за существенным сокращением в 70 80 х годах донных запасов недавно последовало резкое сокращение запасов анчоусовых.
138. Eutrophic processes have led to temporary or permanent anoxia of shelf areas in the Black Sea, and a serious decline in demersal stocks in the 1970s 1980s has been followed by the recent dramatic collapse of the anchovy stock.
Сокращение здесь, сокращение там.
The reduction here, the reduction there.
Сокращение запасов ядерных вооружений, предусмотренное Договором о сокращении стратегических наступательных потенциалов, является положительным вкладом в выполнение обязательств ДНЯО в области разоружения.
The nuclear arms reductions stipulated by the Strategic Offensive Reduction Treaty are a positive contribution to the fulfilment of NPT disarmament obligations.
годы годы (сокращение) годы годы (сокращение) годы годы (сокращение)
Increase (decrease)
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРАНСЗОНАЛЬНЫХ РЫБНЫХ ЗАПАСОВ И ЗАПАСОВ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИХ РЫБ
OF STRADDLING FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS
В частности, прогнозируемое дальнейшее сокращение скудных запасов пресной воды в результате изменения климата приведет к усилению чрезмерной нагрузки на ресурсы засушливых земель.
In particular, the projected intensification of freshwater scarcity as a result of climate change will cause greater stresses in drylands.
запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими 7
of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks .. 7
увеличением материальных запасов
Increase in production units inventory
Методы оценки запасов
Stock valuation methods
В 1994 году, как ожидается, в результате самых сильных после 1981 года заморозков в Бразилии произойдет сокращение запасов Бразилии и цены вновь возрастут.
In 1994, the worst frost in Brazil since 1981 is expected to reduce Brazil apos s supplies and thus further helped to boost prices.
Сокращение
Acronym
Сокращение
Shortcuts
сокращение
Set up and start a test
сокращение
ParleyPractice is practiced.
(сокращение)
(Decrease)
запасов и применения радио
use of radiological weapons
Полеты для пополнения запасов
Resupply flights
Полеты для пополнения запасов
Resupply flights
уменьшение запасов готовой продукции
Cost of goods produced less increase in stocks of finished goods
долговременной эксплуатации рыбных запасов.
Food has a wide variety of habitats, but much of its area contains agricultural land and pastures favourable to food production.
Из личных запасов босса.
The boss's private stock...
Сокращение сроков обеспечения возможности очередного задействования стратегических запасов для развертывания имеет важное значение для общего потенциала в плане их использования и его действенности и эффективности.
Improvement in the rate of redeployment is important for the overall capacity, robustness and effectiveness of SDS.
Сокращение малярии
Marginalizing Malaria
Сокращение спроса
Demand reduction
Сокращение ПИИ
Contraction of FDI
Это сокращение.
It's a shortcut.
Сокращение E.S.
The E.S.
Сокращение спроса
Demand reduction
Сокращение адреса
URL Shortening
Сокращение адреса
Shortening a URL
Новое сокращение
New Search Provider
Введите сокращение
Enter button name
(сокращение) Пересмотренная
estimate (decrease) estimate
Увеличение (сокращение)
31 October 1994 15 November 1994 (Decrease)
Увеличение (сокращение)
(Increase (decrease))
Сокращение спроса
Interventions in the criminal justice system
Целью на период до 2025 года является сокращение глобальных запасов ядерных вооружений до 2 000 единиц, или менее чем 10 от общего количества на сегодняшний день.
For the 2025 timeframe, the aim is to reduce the global nuclear stockpile to 2,000, or less than 10 of today s total. A No First Use declaration should be collectively agreed upon, in conjunction with corresponding verifiable force structures, deployments, and readiness status.

 

Похожие Запросы : сокращение - поддержания запасов - оценка запасов