Перевод "сонливость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сонливость - перевод : сонливость - перевод : сонливость - перевод : сонливость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вызывает сонливость!! | It causes drowsiness!! |
Я преодолел свою сонливость. | I fought off my desire to sleep. |
Сонливость за рулём убивает. | Drowsy driving kills. |
Почувствовав сонливость, я пошёл спать. | Feeling sleepy, I went to bed. |
После обеда Том часто ощущает сонливость. | Tom often feels drowsy after eating lunch. |
Это ведь не вызывает сонливость, да? | This doesn't cause drowsiness, right? |
Вчера я мало спал, поэтому моя сегодняшняя сонливость была неизбежна. | I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today. |
Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод. | Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger. |
Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод. | Slothfulness casteth into a deep sleep and an idle soul shall suffer hunger. |
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище. | for the drunkard and the glutton shall become poor and drowsiness clothes them in rags. |
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище. | For the drunkard and the glutton shall come to poverty and drowsiness shall clothe a man with rags. |
Седация (сонливость) и набор веса более характерны для оланзепина, который также связывают с диабетом. | Sedation and weight gain are more common with olanzapine, which has also been linked with diabetes. |
Когда, в настоящее время, через все твои вены исчисляется холодной и сонливость юмора, ибо нет импульса | When, presently, through all thy veins shall run A cold and drowsy humour for no pulse |
Наряду с действительно чрезмерная сонливость после долгого сна, Грегор на самом деле чувствовал довольно хорошо, и даже был действительно сильный аппетит. | Apart from a really excessive drowsiness after the long sleep, Gregor in fact felt quite well and even had a really strong appetite. |
Посмотрите на часы? Сказал он, глядя в круглые сонливость образом, и говоря над его стороны, а затем, все более окончательно проснулся , конечно. | Look at the clock? he said, staring round in a drowsy manner, and speaking over his hand, and then, getting more fully awake, certainly. |
а) угнетение центральной нервной системы, включая последствия наркотического воздействия на людей, такие, как сонливость, помрачение сознания, снижение восприимчивости, утрата рефлексов, отсутствие координации и головокружение. | (a) Central nervous system depression including narcotic effects in humans such as drowsiness, narcosis, reduced alertness, loss of reflexes, lack of coordination, and vertigo are included. |
Очень скоро это сделало ее интенсивно сонливость, и она вернулась в свой питомник и закрыть Сама еще раз, испуганные крики услышала в хижинах и спешит звук ног. | Very soon it made her intensely drowsy, and she went back to her nursery and shut herself in again, frightened by cries she heard in the huts and by the hurrying sound of feet. |
Похожие Запросы : дневная сонливость - чрезмерная сонливость - дневная сонливость - сонливость от - чрезмерная сонливость - повышенная дневная сонливость - сонливость и головокружение - может вызвать сонливость