Перевод "чрезмерная сонливость" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сонливость - перевод : чрезмерная сонливость - перевод : сонливость - перевод : сонливость - перевод : чрезмерная сонливость - перевод : сонливость - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вызывает сонливость!!
It causes drowsiness!!
Наряду с действительно чрезмерная сонливость после долгого сна, Грегор на самом деле чувствовал довольно хорошо, и даже был действительно сильный аппетит.
Apart from a really excessive drowsiness after the long sleep, Gregor in fact felt quite well and even had a really strong appetite.
Я преодолел свою сонливость.
I fought off my desire to sleep.
Сонливость за рулём убивает.
Drowsy driving kills.
Почувствовав сонливость, я пошёл спать.
Feeling sleepy, I went to bed.
Чрезмерная вибрация.
Buffeting's rather bad.
После обеда Том часто ощущает сонливость.
Tom often feels drowsy after eating lunch.
Это ведь не вызывает сонливость, да?
This doesn't cause drowsiness, right?
Чрезмерная вежливость раздражает.
Excess of politeness is annoying.
Вчера я мало спал, поэтому моя сегодняшняя сонливость была неизбежна.
I didn't sleep much yesterday, so it was inevitable that I was sleepy all day today.
Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод.
Slothfulness casteth into a deep sleep and an idle soul shall suffer hunger.
Но бывает и чрезмерная свобода печати.
But one can have too much press freedom.
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
for the drunkard and the glutton shall become poor and drowsiness clothes them in rags.
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty and drowsiness shall clothe a man with rags.
Чрезмерная уверенность также дестабилизирует, как и неуверенность.
Overconfidence tends to be as destabilizing as a lack of it.
Чрезмерная забота о безопасности может быть опасной.
Excessive concern with safety can be dangerous.
Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца.
It's a wellknown ring adage that too much education spoils a fighter.
Седация (сонливость) и набор веса более характерны для оланзепина, который также связывают с диабетом.
Sedation and weight gain are more common with olanzapine, which has also been linked with diabetes.
Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности.
Extreme poverty is almost synonymous with extreme isolation, especially rural isolation.
ПЕКИН Тот факт, что в Китае происходит чрезмерная эмиссия валюты, неоспорим.
BEIJING It is indisputable that China is over issuing currency.
Однако есть и такие, кто верит, что это не чрезмерная сумма.
However, there are those who believe that it is not an exorbitant amount.
Чрезмерная эксплуатация и истощение морских ресурсов создали угрозу для древних общин.
Overfishing and the exhaustion of marine resources have put ancient communities at risk.
Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
Any time perspective in excess has more negatives than positives.
Что означает повторяющаяся, чрезмерная концентрация на одну и ту же вещь.
To perseverate means to focus obsessively and repeatedly on the exact same thing.
Когда, в настоящее время, через все твои вены исчисляется холодной и сонливость юмора, ибо нет импульса
When, presently, through all thy veins shall run A cold and drowsy humour for no pulse
Действительно, чрезмерная дефляция заработной платы, скорее всего, окажет негативное влияние на производительность.
Indeed, excessive wage deflation is likely to have negative effects on productivity.
Сторонам предоставляется чрезмерная свобода, позволяющая избежать обязательного указания местонахождения их коммерческого предприятия.
Excessive flexibility was granted to the parties, which were under no obligation to indicate their place of business.
Дело не в тебе, дело во мне... Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
It s not you, it s me An over politeness to sugarcoat a bitter truth.
Чрезмерная зависимость от помощи и доходов от нефти является особенностью почти всех экономик ЗАСА.
Over dependence on aid and oil revenues characterizes almost all the economies of WANA.
В подобных случаях, чрезмерная уверенность это результат переоценки собственных способностей и недооценки возможностей оппонента.
At such a level, overconfidence is generally the product of an excessive assessment of one s capabilities and an insufficient appreciation of the capabilities of one s adversary.
В Карибском море осадок, загрязнение и чрезмерная добыча рыбы угрожает более 60 коралловых рифов.
In the Caribbean, more than 60 of coral reefs are threatened by sediment, pollution, and over fishing.
МВФ признал, что существовала чрезмерная условность, и что эти условия привели к отсутствию ясной картины.
The IMF has recognized that there was excessive conditionality, and that these conditions led to a lack of focus.
Чрезмерная снисходительность как способ достижения единственной цели заставить детей делать что либо, например, заниматься дополнительно.
Overindulgence becomes a means to an end to make children do tasks they desire, like having many extracurricular classes.
Если ее не смягчить, то эта чрезмерная нагрузка повлечет за собой дальнейший рост масштабов опустынивания.
If left unmitigated, these stresses will further exacerbate desertification.
Чрезмерная добыча их для продажи приводит к тому, что ежегодно миллионы лягушек покидают дикую природу.
Over harvesting for the pet and food trade results in millions of frogs being taken out of the wild each year.
Критики в Соединённых Штатах сетуют на то, что чрезмерная военизация внешней политики подрывает доверие к ней.
Critics in the United States complain that the over militarization of foreign policy undercuts its credibility.
Связано ли это с отсутствием политической воли или эта чрезмерная задержка обусловлена какими то другими причинами?
Was political will lacking or was there some other reason for the inordinate delay?
В городе Джибути, где проживает 65 процентов общей численности населения, уже наблюдается чрезмерная эксплуатация водных ресурсов.
In Djibouti city, which absorbs 65 per cent of the total population, there is already an overexploitation of the water resources.
Посмотрите на часы? Сказал он, глядя в круглые сонливость образом, и говоря над его стороны, а затем, все более окончательно проснулся , конечно.
Look at the clock? he said, staring round in a drowsy manner, and speaking over his hand, and then, getting more fully awake, certainly.
Результатом стала чрезмерная настойчивость в отношении территорий, которая стала источником новых трений вдоль наземных и морских границ Китая.
The result is a growing territorial assertiveness, which has become a source of new friction along China s land and sea frontiers.
Однако между субстандартным ипотечным кризисом в США и продолжающимся падением доллара, чрезмерная привилегия Америки сегодня выглядит немного неуверенно.
But, between the sub prime US mortgage crisis and the dollar s ongoing decline, America s exorbitant privilege now looks a bit shaky.
Эти причины эгоизм, нетерпимость, ксенофобия, дискриминация и диктатура, но также и прежде всего нищета, бесхозяйственность и чрезмерная задолженность.
These causes are selfishness, intolerance, xenophobia, discrimination and dictatorship, but also and especially poverty, poor management and excessive indebtedness.
а) угнетение центральной нервной системы, включая последствия наркотического воздействия на людей, такие, как сонливость, помрачение сознания, снижение восприимчивости, утрата рефлексов, отсутствие координации и головокружение.
(a) Central nervous system depression including narcotic effects in humans such as drowsiness, narcosis, reduced alertness, loss of reflexes, lack of coordination, and vertigo are included.
Чрезмерная оторванность от реальной ситуации обречет Совет Безопасности на то, что он в конечном итоге окажется не у дел.
Too great a disjuncture from reality will doom the Security Council to eventual irrelevance.

 

Похожие Запросы : дневная сонливость - дневная сонливость - сонливость от - чрезмерная работа - чрезмерная нагрузка - чрезмерная вибрация - чрезмерная нагрузка - чрезмерная зависимость - чрезмерная энергия