Перевод "сорняк дьявола" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И потому сорняк он? | And therefore is he idle? |
Я нарисую сорняк и на ней! | I m gonna rival that! I m gonna put a plant there! |
Она специально использует слово сорняк , с вызовом. | She uses the word weed kind of provocatively. |
Както вы сказали, что лишь сорняк высок | Oh, my lord, you said that idle weeds are fast in growth. |
Какого дьявола. | Please. Tentative, my foot! |
Проделки дьявола! | Is the devil's work |
ГЕНЕРАЛ ДЬЯВОЛА | THE DEVIL'S GENERAL |
Дьявола бесит | The devil kicks |
Он вытащил еще один сорняк и хмуро посмотрел на его. | He dragged out another weed and scowled at it. |
Джан Ди или Джахо (лужайка или сорняк)... Выражение этой девушки... | Jandi or Japcho ( lawn or weed ), that girl's expression... |
Посему сражайтесь с помощниками дьявола. Воистину, козни дьявола слабы. | Fight you therefore against the friends of Satan surely the guile of Satan is ever feeble. |
Посему сражайтесь с помощниками дьявола. Воистину, козни дьявола слабы. | Fight then against the friends of Satan verily the craft of Satan is ever feeble. |
Посему сражайтесь с помощниками дьявола. Воистину, козни дьявола слабы. | So fight you against the friends of Shaitan (Satan) Ever feeble indeed is the plot of Shaitan (Satan). |
Что такое сорняк? Это растение, полезные свойства которого ещё не открыты. | What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered. |
Бог создал дьявола. | God created the devil. |
Союзы работа дьявола. | Unions are the work of the Devil. |
оставь старого дьявола. | Loose the old devil. |
Точнее от Дьявола. | BB sal II |
Бог сильнее Дьявола. | God is stronger than the devil. |
Вспомни про дьявола... | Speak of the devil. |
Ты видела Дьявола? | Have you seen the Devil? |
Не искушайте дьявола. | Do not tempt the devil. |
Праздные руки орудие дьявола. | Idle hands are the devil's tool. |
Праздный ум кузница дьявола. | Idleness is the devil's workshop. |
Пустая голова мастерская дьявола. | An empty head is the devil's workshop. |
Воистину, козни дьявола слабы. | Surely the stratagem of Satan is ineffective. |
Они являются партией дьявола. | Indeed they belong to Satan's faction. |
Они являются партией дьявола. | These are the band of the Satan. |
Они являются партией дьявола. | They are the party of Shaitan (Satan). |
Воистину, козни дьявола слабы. | Surely the strategy of the Devil is weak. |
Они являются партией дьявола. | These are the partisans of Satan. |
Воистину, козни дьявола слабы. | Surely Satan's strategy is weak. |
Они являются партией дьявола. | They are the party of Satan. |
Воистину, козни дьявола слабы. | Lo! the devil's strategy is ever weak. |
Они являются партией дьявола. | They are the devil's party. |
Просишь помощи у дьявола. | You'll be waiting hell freezes over. |
Какого дьявола ты делаешь?! | What the hell are you doing?! |
Он на Острове Дьявола. | He's on Devil's Island. |
Может, на Остров Дьявола. | Maybe Devil's Island. |
Slam Tasmanian Потомок Тасманского дьявола. | Slam Tasmanian descendant of the Tasmanian Devil. |
Не следуйте по стопам дьявола. | Follow not the footsteps of Shaitan (Satan). |
Посему сражайтесь с помощниками дьявола. | So fight the allies of the Devil. |
Не следуйте по стопам дьявола. | Do not follow Satan s footsteps. |
Посему сражайтесь с помощниками дьявола. | Fight, then, against the fellows of Satan. |
Посему сражайтесь с помощниками дьявола. | So fight the minions of the devil. |
Похожие Запросы : сорняк съемник - вонючий сорняк - покалывание-сорняк - грязь дьявола - еда дьявола - бисквит дьявола - рога дьявола - репа дьявола - Трость дьявола - язык дьявола - Сигара дьявола - Урна дьявола