Перевод "состоятельные люди" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : состоятельные люди - перевод : люди - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это знаменитости, художники, состоятельные люди, дизайнеры... | They may be celebrities, artists, wealthy people, designers... |
Влиятельные и состоятельные. | People of quality and substance. |
Молодые состоятельные люди занимаются любимым видом спорта на возвышении над бедными кварталами. | Sunday... |
Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ. | The ones with the highest income, the better off I wouldn't say rich they have higher HIV. |
В 1930 е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. | During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. |
Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ. | The ones with the highest income, the better off I wouldn't say rich they have higher HlV. |
Состоятельные люди должны были экономить крупную часть своих доходов, поскольку экономия была не только фондом для инвестиций, но и моральной добродетелью. | Conspicuous consumption was eschewed. The rich were supposed to save much of their income, as saving was both a fund for investment and a moral virtue. |
Но он мог бы это сделать, если бы даже состоятельные люди перешли на вегетарианскую диету, перестали бы много путешествовать и общались бы виртуально. | But it could if even prosperous people adopted a vegetarian diet, traveled little, and interacted virtually. |
Клинтон использовал свое президентское помилование, чтобы его состоятельные друзья избежали правосудия. | Clinton used his presidential pardon to allow wealthy cronies to elude justice. |
Если они направят свои усилия на лечение болезней, от которых страдают состоятельные люди или люди, живущие в странах с национальным медицинским страхованием, они смогут запатентовать любое новое лекарство, которое создадут. | If they target diseases that affect affluent people, or people living in countries with national health insurance, they will be able to patent any new drugs they discover. |
Иногда состоятельные группы в низких кастах откалывались, образуя новые касты, и добивались более высокого ритуального статуса. | Sometimes, well off sections of low castes broke away to form new castes and managed to achieve higher ritual status. |
Большинство греков предпринимают все возможные действия, чтобы избежать последствий возможной неутомимой жажды правительства к более высоким доходам от налогов. Состоятельные граждане переводят деньги за границу, а простые люди занимаются нелегальной экономикой. | Most Greeks are taking whatever action they can to avoid the government s likely insatiable thirst for higher tax revenues, with wealthy individuals shifting money abroad and ordinary people migrating to the underground economy. |
Но у нас также есть состоятельные частные лица, некоторые из которых находятся в этой аудитории, и частные фонды. | We also have private citizens now who have a lot of money some of them in this audience, with private foundations. |
Результаты многих исследований подтвердили, что народы с более высоким уровнем благосостояния являются более счастливыми по сравнению с бедными, а также что богатые люди, в целом, больше удовлетворены жизнью, чем их менее состоятельные сограждане. | Granted, many studies have confirmed that wealthier nations tend to be happier than poor ones, and that rich people are generally more satisfied than their less affluent fellow citizens. Yet other findings from several relatively well to do countries, such as South Korea and the United States, suggest that people there are essentially no happier today than they were 50 years ago, despite a doubling or quadrupling of average per capita income. |
Результаты многих исследований подтвердили, что народы с более высоким уровнем благосостояния являются более счастливыми по сравнению с бедными, а также что богатые люди, в целом, больше удовлетворены жизнью, чем их менее состоятельные сограждане. | Granted, many studies have confirmed that wealthier nations tend to be happier than poor ones, and that rich people are generally more satisfied than their less affluent fellow citizens. |
Более состоятельные китайцы выбирают Южную Корею страну, признанную лучшей в Азии в сфере косметической хирургии (по уровню медицинского обслуживания). | More well off Chinese choose to visit South Korea, known as Asia's biggest cosmetic surgery destination, for the medical service. |
Состоятельные люди могут получить гражданство другой страны как некую форму политической страховки, но большая часть населения, оставшаяся в Китае, может быть недостаточно осведомлена об этой проблеме, чтобы убегать, либо просто не имеет на это средств. | The wealthy may seek foreign citizenship as a form of political insurance, but the majority of people who remain in China might either be insufficiently aware of the problem to run away from it, or simply don't have the capital to do so. |
Состоятельные женщины в XIX веке могли переодеваться четыре раза в день, и многие клиенты покупали себе весь гардероб у Уорта. | Wealthy women in the 19th century had four changes of dress during the day, and many clients would purchase their entire wardrobes from Worth. |
Но какова вероятность того, что Натали Рикиль или состоятельные элиты Франции или Италии или Соединённых Штатов примут на вооружение данные ценности? | But what are the chances of Nathalie Rykiel or the affluent elites of France, or Italy, or the United States adopting those values? |
Кругом люди, люди, люди . | People, people, people. |
Я знаю, что в России есть любители автомобильного спорта, состоятельные бизнесмены, которые готовы инвестировать, готовы вложиться в создание российской команды Формулы 1 , отметил он. | I know that in Russia there are fans of motor sports, affluent businessmen, who are ready to invest, ready to invest in the creation of a Russian Formula 1 team, he noted. |
ердитые люди, возмущЄнные люди, избитые люди, удивлЄнные люди. | Angry men, indignant men, beaten men and dazed men. |
Люди есть люди. | Humans are humans. |
Большая легкость, с которой состоятельные домохозяйства могут перемещать сбережения из страны, вместе с ожидаемым увеличением процентных ставок в США, была, скорее всего, еще одним способствующим фактором. | The greater ease with which wealthy households can move savings out of the country, along with an anticipated increase in interest rates in the United States, was likely another contributing factor. |
Мы это люди городов, люди цивилизованные, люди 2.0. | We are urban people, civilized people, we are people 2.0. |
Этот фактор можно было бы иметь в виду в ходе Десятилетия, с тем чтобы не создавать ложных надежд в тех случаях, когда свою помощь предлагают состоятельные предприниматели. | This may be borne in mind during the Decade so as not to raise false expectations when bountiful entrepreneurs offer their help. |
Люди страдали, люди воевали. | People were suffering. People were fighting. |
Личные качества и достаток героев был отражён в их нарядах, состоятельные сёстры Бингли, к примеру, никогда не надевали платьев с принтами и всегда носили большие перья в волосах. | The personality and wealth of the characters were reflected in their costumes the wealthy Bingley sisters were never shown in print dresses and they wore big feathers in their hair. |
Защищенность бедные люди люди незащищенные | Protection poor people are unprotected people |
Добрые люди, а, добрые люди! | Good people, hey, good people? |
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди. | It's people back home, people that support their work, people like these. |
Люди... Люди говорят со мной... Извините. | People People talk loudly I'm so sorry. |
И в домах все люди, люди... | And in the houses are people, and more people... |
Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие. | Some people are good, some people are bad. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | These are the men who affirm the truth, and they are those who follow the straight path. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | Such are the people of the truth and they are Al Muttaqun (pious see V. 2 2). |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | These are the sincere these are the pious. |
Таковые люди праведны таковые люди благочестивы. | Such are they who are sincere. Such are the Allah fearing. |
Есть гетеросексуальные люди и гомосексуальные люди. | There are many different scriptural texts that different groups of people recognize as authoritative. |
Там люди! Люди приплыли на пароходе! | It's people... people came on a ship! |
Нет. А люди... люди вон там! | People are there! |
Они люди, а люди могут ошибаться. | They're only people. People make mistakes. Could they be wrong? |
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей люди авиалиний , стиральные люди , люди лампочек и люди огня . | Look here, you see the seven billion people up there the air people, the wash people, the bulb people and the fire people. |
Люди. | Moscow. |
Люди. | ... |
Похожие Запросы : состоятельные клиенты - состоятельные потребители - состоятельные клиенты - состоятельные клиенты - состоятельные физические лица