Перевод "сотрудники и руководители" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудники - перевод : сотрудники - перевод : руководители - перевод : Сотрудники - перевод : сотрудники - перевод : сотрудники и руководители - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все сотрудники ЮНИДО и ее руководители обязаны подписать Стандарты поведения для Международной гражданской службы. | All employees of UNIDO and its management are required to subscribe to the Standards of Conduct for the International Civil Service. |
Чтобы обеспечить всеобъемлющий вклад, в нем приняли участие все руководители программ и подпрограмм, а также многие другие сотрудники. | All programme and sub programme managers, and many other staff, were involved to ensure that the input was comprehensive. |
сотрудники классов С 5 и Д 1), а именно руководители, которые непосредственно осуществляют административный контроль за выпуском публикаций. | The Committee was informed that one significant change that had been undertaken was to bring the representation on the Board down to the level of senior working managers (i.e., P 5 to D 1), that is to say, those who exercise direct managerial control over publications. |
Сотрудники и руководители также должны развивать и обеспечивать учет молодежной перспективы в своей совместной работе с партнерами и другими учреждениями. | Responsibility for implementing the mainstreaming strategy is agency wide and rests at the highest level within UN Habitat, and its departments also, adequate accountability mechanisms for monitoring progress in UN Habitat interventions must be established within each and every area of work. |
Подразделения сообщили, что они принимают эффективные меры по обеспечению подотчетности, чтобы старшие руководители и сотрудники на всех уровнях занимались гендерной проблематикой. | Entities reported that improved accountability measures had been put into place to ensure that senior management and staff at all levels undertake efforts to achieve gender mainstreaming in their work. |
В этих мероприятиях принимали участие руководители правительственных учреждений, представители директивных органов, гражданские служащие, члены администрации, сотрудники министерств, представители законодательных и судебных органов. | Target groups included Government leaders, policymakers, civil servants, members of Administrations, ministerial staff, legislators and members of the judiciary. |
Административные сотрудники секторов и полевые административные сотрудники | Sector and field administrative offices |
Организация Объединенных Наций должна найти адекватный ответ на случаи, когда руководители или другие сотрудники нарушают правила или пренебрегают своими обязанностями. | The United Nations must find a proper way to deal with cases where managers or other staff members violate rules or neglect their duties. |
Поскольку эти сотрудники часто ближе к клиентам, чем их вышестоящие руководители, их коллективное знание о потребностях рынка является важным и ценным источником информации. | As these employees are often closer to customers than those higher up, their collective knowledge about what the market is demanding is an important source of value. |
В числе основных целевых групп, на которых рассчитана такая подготовка, руководители учебных заведений, преподаватели инструкторы и сотрудники различных министерств, занимающиеся вопросами ВИЧ СПИДа. | The primary target groups of the training include educational supervisors, guidance teachers and personnel dealing with HIV AIDS from various ministries. |
Военные сотрудники сотрудники полиции | Military Police staff officers |
Осуществление программы микрофинансирования и кредитования микропредприятий в Иордании стало существенно более результативным, поскольку сотрудники и руководители филиала в лучшей степени освоили методологию кредитования в рамках программы. | The performance of the microfinance and microenterprise programme in Jordan improved significantly, as staff and management of the branch office became more proficient with the programme's credit methodology. |
руководители государственных учреждений, | Ministers, Heads of State Institutions, Commander of the Indonesian Armed Forces, Chief of State Police, Attorney General, Provincial Governors, District Heads and Majors, and Non Ministerial Government Bodies and institutions |
Руководители отделений связи и местных отделений | Section |
Руководители отделений связи и местных отделений | Unit |
Руководители отделений связи и местных отделений | b Includes National Officers and national General Service staff. |
b) руководители проектов и технические консультанты | (b) Project directors and technical advisers |
И мы, руководители, обязаны это понимать... | We are your leaders, and we understand this. |
Итого (сотрудники, набираемые на международной основе, и сотрудники, набираемые на местах) | Total (international and local) |
Все сотрудники были бывшие полицейские, интересно, и бывшие сотрудники службы пробации. | All of the staff were ex police interesting and ex probation officers. |
Ведите меня, покажите кто руководители фирмы. Ведите меня, покажите кто руководители фирмы. | So there you go walk me through, show me who your management team is. |
обслуживания (прочие разряды) Сотрудники охраны Итого, сотрудники, | General Service (other) 136 750.4 35.5 14.1 13.2 2 219.9 881.7 825.4 2 510.8 |
обслуживания (прочие разряды) Сотрудники охраны Итого, сотрудники, | General Service (Other) 69 400 35.7 14.2 13.3 1 190.0 473.3 443.3 1 443.5 |
Научные руководители, 2003 год | Coordenadoria de Organização e Tratamento da Informação). |
Международные сотрудники и сотрудники гватемальцы работали бок о бок, демонстрируя новаторские подходы. | International staff and Guatemalan staff worked side by side in innovative ways. |
E. Сотрудники на должностях высокого уровня главные сотрудники (Д 1) и выше | E. Staff at the senior levels Principal Officer (D 1) and above |
Сотрудники категории специалистов и выше | Professional and above GS and FS |
Сотрудники категорий ОО и ПС | Professional and above FS, GS and SS |
Сотрудники категории специалистов и выше | Professional and above FS, GS and SS |
Сотрудники категории специалистов и выше | Professional and above 4 7 13 18 20 22 |
Научные сотрудники и консультанты, сотрудничавшие | Scientific staff and consultants cooperating with the |
Сотрудники категории | Common staff costs |
Итого, сотрудники, | Total, |
Национальные сотрудники | National Officers |
Сотрудники штаба | Headquarters staff |
Военные сотрудники | Military officers |
Сотрудники охраны | Security Officers 2 3 3 3 3 |
ВСЕГО (сотрудники, | Total (international |
Сотрудники НГП | Members of national civil police |
Сотрудники НГП | Members of National Civil Police |
Сотрудники НГП | Members of national civil police 3 5 20 28 6.91 |
Сотрудники A . | A players. |
А. Система на секторальном уровне руководители программ и | A. The system at the sectoral level programme managers |
Руководители могут действовать очень жестко. | They may get violent, too. |
Великие руководители знают об этом. | Great leaders know that. |
Похожие Запросы : руководители и сотрудники - сотрудники и сотрудники - руководители и директора - директора и руководители - руководители и менеджеры - менеджеры и руководители - руководители и менеджеры - руководители и менеджеры - менеджеры и руководители - менеджеры и руководители - руководители и администраторы - специалисты и руководители - Руководство и сотрудники