Перевод "со всеми людьми" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
со всеми людьми - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы знакомы со всеми этими людьми? | Have you met all these people? |
Она знакома со всеми лучшими людьми. | She knows all the best people. |
Со всеми этими людьми вокруг это было трудно скрыть. | With all those people around it's been difficult to hide it. |
человека всеми людьми | Resolutions (continued) |
Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми. | If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men. |
Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми. | If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men. |
Самое проникновенное событие того года это чувство взаимосвязи со всеми людьми. | And one of the profound things that happened was this act of actually connecting to all these people. |
Ему казалось, что теперь его отношения со всеми людьми уже будут другие. | It seemed to him that his relations with every one would now be changed. |
Затем дом облили бензином и сожгли его со всеми людьми, запертыми внутри. | The militant group then doused the house with petrol and burned everyone locked inside. |
Вместе со всеми остальными здравомыслящими людьми планеты австралийцы были шокированы жестокостью этих нападений. | Together with all other right thinking people around the globe, Australians were shocked at the savagery of those attacks. |
Со всеми? | All of them? |
Со всеми. | All of you! |
Со всеми вашими титулами, со всеми наградами и победами! | With all your titles and decorations and batons! |
И это у нас общее со всеми этими великими людьми прошлого, которые смотрят на нас. | And we have that in common with all these great men of the past that are staring down at us. |
Со всеми бывает. | It happens to everyone. |
КЕЙТЛИН Со всеми. | Everyone. |
Со всеми подробностями... | With all the details you tell her. |
Все со всеми? | Only with one's immediate neighbours? |
Со всеми удобствами. | It has all the comforts. |
Поздоровайся со всеми. | Say hello to each lady |
Ты это пообещал перед всеми теми людьми. | You promised in front of all those people. |
Это Евро Дисней, и я работаю со всеми теми людьми, о которых уже рассказывал вам раньше. | This is Euro Disney, and I've worked with all of the guys that presented to you earlier. |
Ну, почти со всеми. | Yeah, pretty much. |
Я со всеми поладил. | I got along with everybody. |
Я поговорил со всеми. | I talked to everybody. |
Я со всеми поговорил. | I talked to everybody. |
Будь вежлив со всеми! | Be polite to everyone. |
Будьте вежливы со всеми. | Be polite to everyone. |
Будьте со всеми вежливы. | Be polite to everyone. |
Будь со всеми вежлив. | Be polite to everyone. |
Будь со всеми вежлива. | Be polite to everyone. |
Том знаком со всеми. | Tom knows everybody. |
Том поздоровался со всеми. | Tom greeted everyone. |
Том со всеми груб. | Tom is mean to everybody. |
Что со всеми цветами? | What's with all the flowers? |
Это со всеми бывает. | It happens to all of us. |
Я со всеми поговорил. | I spoke to everyone. |
Я со всеми согласен. | I agree with everyone. |
Такое со всеми бывает. | That happens to everyone. |
Том со всеми ладит. | Tom gets along with everyone. |
Я со всеми дружу. | I'm friends with everybody. |
Я со всеми поздоровался. | I greeted everyone. |
Мы говорили со всеми. | We talked to everyone. |
Мы говорили со всеми. | We talked to everybody. |
Со всеми вложенными альбомами | With All Sub Albums |
Похожие Запросы : со всеми - со всеми аспектами - со всеми подписями - совместно со всеми - случается со всеми - со всеми вашими - со всеми теми, - отлично со всеми - рядом со всеми - со всеми деталями - со всеми принадлежностями - со всеми ее - работает со всеми - со всеми чувствами