Перевод "спать ночью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Спать - перевод : ночью - перевод : спать - перевод : спать - перевод : ночью - перевод : ночью - перевод : спать - перевод : спать - перевод : спать - перевод : ночью - перевод :
ключевые слова : Sleep Tonight Went Last Came Asleep Sleep Sleeping

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне негде спать этой ночью.
I have no place to sleep tonight.
Я ночью не могу спать.
I can't sleep at night.
Мне негде спать сегодня ночью.
I don't have anywhere to sleep tonight.
Мне негде спать сегодня ночью.
I have nowhere to sleep tonight.
Той ночью я не могла спать.
That night I couldn't sleep.
Сегодня ночью я не буду спать.
I won't sleep tonight.
Она поздно легла спать прошлой ночью.
She went to bed late last night.
Ночью ктото болтал, спать не давал.
They were talking. I didn't sleep a wink.
Шум не давал мне спать этой ночью.
The noise kept me from sleeping last night.
Я, наверное, буду хорошо спать сегодня ночью.
I'll probably sleep well tonight.
Ничто мне не помешает спать сегодня ночью.
Nothing will keep me awake tonight.
Той ночью мы решили спать в лодке.
We decided to stay on the boat that night.
Многие вещи не давали мне спокойно спать прошлой ночью.
Many things kept me from getting much sleep last night.
Я не хочу опять спать на диване этой ночью.
I don't want to sleep on the couch again tonight.
Так что, этой ночью я пошла спать очень взволнованной.
So I went to bed that night pretty excited.
Все будет хорошо! Но мне нужно гдето спать ночью.
But I do need a place to sleep at night.
Не спать ночью, тревог и страхов дочери, она Воздействие поколения
Do not sleep at night worries and fears daughters, it impact of generation
Я знаю, но я уеду ночью, когда Кэнди будет спать.
I know, but I meant tonight, when Candy is in bed.
После 18 го и 19 го я наконец стал спать ночью.
By 18 and 19, I was sleeping through the night.
Чем раньше я укладываюсь спать ночью, тем раньше я встаю утром.
The earlier I go to bed, the earlier I get up.
Ночью казак не стал ложится спать, решил посмотреть что дальше будет.
At night the Cossack didn't become goes to bed, decided to look that will be farther.
Вы легли спать ночью и сказать, Хью, я сделал что то огромное.
You went to bed at night and say, Hugh, I did something huge.
Прошлой ночью у нас в доме был такой шум, что я не мог спать.
There was such a racket at my house last night, I couldn't sleep.
Значит ли это, что нам можно открывать шампанское, умыть руки, отстраниться, спокойно спать ночью?
Does it mean we can break out the champagne, wash our hands of it, disengage, sleep easy at night?
Вечером церемонии матриарха Рахили, когда она Mbootrt ее сестра Лии, когда она ложится спать ночью
The evening ceremony of the matriarch Rachel, when she Mbootrt her sister Leah, when she goes to bed at night
Спать, гуси, спать!
Sleep, geese, sleep!
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep.
Ложитесь спать, батюшка, ложитесь спать.
Go to bed, little father, go to bed.
Только и знаешь спать, да спать.
You just sleep and sleep.
Спать.
Sleep!
спать.
Isn't it about time we took our leave?
Спать!
Sleep....
Спать!
Sleeping!
Вы имеете в виду, что когда ночью вы ложитесь спать... и когда просыпаетесь на другой день, это на 100 лет позже?
You mean that you go to bed at night... and when you wake up the next day, it's a hundred years later?
Хватит спать!
Enough sleeping!
Отправляйтесь спать.
Get some sleep.
Пора спать.
It's time to go to bed.
Я спать.
I'm going to bed.
Хочу спать.
I want to sleep.
Спать хочу!
I'm sleepy!
Спать хочется!
I'm sleepy!
Спать хотите?
Are you sleepy?
Спать хочешь?
Are you sleepy?
Пора спать.
It's time to go to sleep.
Я спать.
I am going to bed.

 

Похожие Запросы : спать - этой ночью - ночью видимость - Париж ночью