Перевод "специалисты службы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обученные специалисты могут уйти из статистической службы в частный сектор, который нуждается в их опыте. | Trained experts may leave the statistical office to join the private sector where their expertise is needed. |
Специалисты | Specialists 61 81 138 357 457 560 |
Вы специалисты. | You're the experts. |
Местные специалисты | SS Local |
Нам нужны специалисты. | We need experts. |
Национальные сотрудники специалисты | National professional officers |
Военные специалисты Пехота | Military personnel infantry |
Специалисты и выше | Total Professional and above General Service |
А есть специалисты? | Is there a good one? |
Специалисты предсказывали техническую ничью. | Pollsters predicted a technical draw. |
a Национальные сотрудники специалисты. | International staff increase by 8 posts (all Mission headquarters) |
Специалисты по гендерным вопросам | Gender specialist resources |
С. Национальные сотрудники специалисты | C. National Professional Officers |
Технические специалисты принимают указания. | So the technician takes the instructions. |
Из Лондона приехали специалисты. | The people from London came up. |
Специалисты по раздаче милостыни! | They're all experts in charity! |
Другие специалисты согласились с ним. | Other experts agree. |
Когда специалисты по слежке встречаются | When surveillance specialists get together |
Польские специалисты работают в Африке. | Polish specialists work in Africa. |
Специалисты говорят, что это маловероятно. | Experts say that's unlikely. |
Всего, 1994 год Военные специалисты | Military personnel, specialist |
Есть специалисты по планированию городов. | We have urban planners. |
Специалисты спорили о написании термина. | They debated, should it have one S or two? |
Экспертизу осуществляют специалисты, аттестованные Россвязьохранкультурой. | Examination is carried out by experts certified by Rossvyazokhrankultura, which appoints an expert from an official list on a case by case basis, depending on the required field of specialisation. |
Для таких случаев есть специалисты. | The case is one for people who know about those things. |
Над этим работают лучшие специалисты. | Phone company's doing the best they can. |
Но Ломборг неправ, а специалисты правы. | But Lomborg is wrong, and the experts are right. |
Специалисты говорят нужно строить мини квартиры . | Developers say, okay, we'll build little teeny apartments. |
Исследование третье Наемники и технические специалисты | Case study three Mercenaries and mechanics |
Специалисты говорят нужно строить мини квартиры . | Developers say, OK, we'll build little teeny apartments. |
Но, Ваше Превосходительство, это квалифицированные специалисты. | These men are skilled craftsmen. |
Специалисты устранили неполадки в течение нескольких часов. | Technicians fixed the problems over the course of a few hours. |
Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения. | Specialists from all over Germany discussed possible solutions. |
Возможно, среди вас есть специалисты по зрению. | There may be vision scientists among you. |
Технические специалисты получают уже 14 000 песо. | If they are forestry technicians, it can reach up to 14,000. |
Затем потерпевшим окажут помощь самые разные специалисты. | After that, abused victims will be offered help from professionals in various fields. |
Выпиской очков и их выдачей ведают специалисты. | They are carefully graded and examined by specialists before being given out. |
Должности НСС (Национальные сотрудники специалисты), классифицированные ПРООН. | NPO (National Professional Officer) posts classified by UNDP. |
2. Военные наблюдатели, специалисты по разминированию и | 2. Military observers, mine clearing personnel and |
С. Национальные сотрудники специалисты 211 244 55 | C. National Professional Officers . 211 244 52 |
Специалисты Массачузетского Технологического Института предсказывают конец света... | MlT researches predict the end of the world as we know it |
Тони, вы с Бертом специалисты по расследованию. | Tony, you and Bert are the inquiring reporters. |
Управление и кадровые службы Административные службы | Administrative services 12 413 418 1 165 12 414 583 |
Военные специалисты, офисные служащие, политики, следователи, судьи, учителя, специалисты по снабжению и многие другие, кого так просто не классифицировать. | 'Specialists in military affairs, clerical workers, 'statesmen, prosecutors, judges, 'educators, nutrition experts, 'as well as others 'you couldn't quite classify. |
Службы | Service |
Похожие Запросы : специалисты службы поддержки - профильные специалисты - финансовые специалисты - квалифицированные специалисты - инженерные специалисты - штатные специалисты - технические специалисты - квалифицированные специалисты - соответствующие специалисты - ключевые специалисты - высококвалифицированные специалисты - авиационные специалисты - соответствующие специалисты