Перевод "спокойный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спокойный - перевод : спокойный - перевод :
ключевые слова : Calm Quiet Peaceful Laid-back Easygoing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том спокойный.
Tom is calm.
Канадзава спокойный город.
Kanazawa is a quiet city.
Район был спокойный.
The area was quiet.
Она спокойный человек.
She's a quiet person.
Том спокойный человек.
Tom is a quiet man.
Том спокойный мальчик.
Tom is a quiet boy.
Сэми очень спокойный.
Sami is super quiet.
Очень спокойный полёт.
Very quiet ride.
Это будет спокойный.
That would be restful. This is not restful.
Приятный и спокойный.
Friendly and quiet.
Спокойный, восстановляющий сон.
Calm, restful sleep.
Том спокойный и терпеливый.
Tom is calm and patient.
Она очень спокойный человек.
She is a very calm person.
Очень спокойный и немногословный.
He also has the power of soundwaves.
Он был страшно спокойный.
He was frightfully calm.
Жан, ты такой спокойный...
Jean, you're very quiet.
И еще он спокойный.
Yet, somehow, it's safe, too.
Видите, какой он спокойный.
When we put him to bed.
Это очень спокойный дом.
It's a very quiet building.
Почему Том всегда такой спокойный?
Why is Tom always so quiet?
Это, это очень не спокойный.
It's, it's highly non restful.
Это был необычный мальчик, спокойный.
The boy came of good stock.
Он спокойный лежал в постели.
I left him peacefully in his bed.
Том по натуре очень спокойный человек.
Tom is by nature a very quiet person.
И очень... спокойный. Ам... э... сейчас!
And he's very calm... there...
Или же вы более спокойный тип?
Or are you more of a down attribute?
Оставил меня, мне страшно себе, спокойный
left me, I'm terrified myself, Quiet
Ты выбирал диалог и спокойный рассказ.
You were the better at quiet debate.
Это наиболее спокойный способ покинуть Турцию.
This is much the best obvious way of getting you out of Turkey.
Он немного дикий, но ТиДэб спокойный.
Oh, he's wild all right, but TDub's steady.
Итак, что бы быть примером службы спокойный?
So, what would be an example of a restful service?
Итак, давайте показывать без услуг спокойный пример.
So let's show a non restful service example.
Однако он вышел из туалета совершенно спокойный.
But he came out of the outhouse not upset at all.
Это был спокойный, не несколько слайдов назад.
That was non restful a few slides ago.
Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых.
My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see.
Мохей такой же как всегда, очень спокойный.
Mohei, as well...his expression is so serene
Вдруг она услыхала ровный и спокойный носовой свист.
Suddenly she heard an even, quiet, nasal sound like whistling.
Можете сказать, когда он покинул этот спокойный мир?
Can you tell us when he left this nice peaceful world?
Ну что ты, у меня очень спокойный характер.
I'm really the quiet type.
На доске объявлений вокзала Виктория сказано, что спокойный.
The notice board at Victoria said smooth. Rough.
После этого на два десятилетия наступил относительно спокойный период.
After this the club went through a relatively fallow period for another two decades.
Укё спокойный и надёжный человек, но не очень разговорчив.
He has a calm and reliable personality but can also be very talkative.
Это до сих пор действия спокойный, не так ли?
That's still a restful action, right?
Я боюсь, что я слишком спокойный, чтобы быть шкипером.
I'm afraid I'm a little too easygoing to be a skipper.
Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой
I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else.

 

Похожие Запросы : спокойный человек - спокойный сон - более спокойный - спокойный подход - спокойный пруд - спокойный номер - спокойный личности - спокойный период - спокойный отдых - спокойный характер - спокойный время - спокойный путь - спокойный рынок