Перевод "спокойный" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том спокойный. | Tom is calm. |
Канадзава спокойный город. | Kanazawa is a quiet city. |
Район был спокойный. | The area was quiet. |
Она спокойный человек. | She's a quiet person. |
Том спокойный человек. | Tom is a quiet man. |
Том спокойный мальчик. | Tom is a quiet boy. |
Сэми очень спокойный. | Sami is super quiet. |
Очень спокойный полёт. | Very quiet ride. |
Это будет спокойный. | That would be restful. This is not restful. |
Приятный и спокойный. | Friendly and quiet. |
Спокойный, восстановляющий сон. | Calm, restful sleep. |
Том спокойный и терпеливый. | Tom is calm and patient. |
Она очень спокойный человек. | She is a very calm person. |
Очень спокойный и немногословный. | He also has the power of soundwaves. |
Он был страшно спокойный. | He was frightfully calm. |
Жан, ты такой спокойный... | Jean, you're very quiet. |
И еще он спокойный. | Yet, somehow, it's safe, too. |
Видите, какой он спокойный. | When we put him to bed. |
Это очень спокойный дом. | It's a very quiet building. |
Почему Том всегда такой спокойный? | Why is Tom always so quiet? |
Это, это очень не спокойный. | It's, it's highly non restful. |
Это был необычный мальчик, спокойный. | The boy came of good stock. |
Он спокойный лежал в постели. | I left him peacefully in his bed. |
Том по натуре очень спокойный человек. | Tom is by nature a very quiet person. |
И очень... спокойный. Ам... э... сейчас! | And he's very calm... there... |
Или же вы более спокойный тип? | Or are you more of a down attribute? |
Оставил меня, мне страшно себе, спокойный | left me, I'm terrified myself, Quiet |
Ты выбирал диалог и спокойный рассказ. | You were the better at quiet debate. |
Это наиболее спокойный способ покинуть Турцию. | This is much the best obvious way of getting you out of Turkey. |
Он немного дикий, но ТиДэб спокойный. | Oh, he's wild all right, but TDub's steady. |
Итак, что бы быть примером службы спокойный? | So, what would be an example of a restful service? |
Итак, давайте показывать без услуг спокойный пример. | So let's show a non restful service example. |
Однако он вышел из туалета совершенно спокойный. | But he came out of the outhouse not upset at all. |
Это был спокойный, не несколько слайдов назад. | That was non restful a few slides ago. |
Моему хозяину нужен тихий и спокойный отдых. | My master is in need of a quiet and peaceful holiday. I see. |
Мохей такой же как всегда, очень спокойный. | Mohei, as well...his expression is so serene |
Вдруг она услыхала ровный и спокойный носовой свист. | Suddenly she heard an even, quiet, nasal sound like whistling. |
Можете сказать, когда он покинул этот спокойный мир? | Can you tell us when he left this nice peaceful world? |
Ну что ты, у меня очень спокойный характер. | I'm really the quiet type. |
На доске объявлений вокзала Виктория сказано, что спокойный. | The notice board at Victoria said smooth. Rough. |
После этого на два десятилетия наступил относительно спокойный период. | After this the club went through a relatively fallow period for another two decades. |
Укё спокойный и надёжный человек, но не очень разговорчив. | He has a calm and reliable personality but can also be very talkative. |
Это до сих пор действия спокойный, не так ли? | That's still a restful action, right? |
Я боюсь, что я слишком спокойный, чтобы быть шкипером. | I'm afraid I'm a little too easygoing to be a skipper. |
Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой | I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else. |
Похожие Запросы : спокойный человек - спокойный сон - более спокойный - спокойный подход - спокойный пруд - спокойный номер - спокойный личности - спокойный период - спокойный отдых - спокойный характер - спокойный время - спокойный путь - спокойный рынок