Перевод "способствовать экономическому росту" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
способствовать - перевод : способствовать - перевод : способствовать - перевод : способствовать - перевод : способствовать экономическому росту - перевод : способствовать экономическому росту - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Улучшение условий жизни беднейших слоев общества будет способствовать росту внутреннего рынка и экономическому росту. | Improving the living conditions of the poorest strata of society will contribute to the growth of the internal market and economic growth. |
Его сторонники утверждали, что привлечение иностранных инвестиций будет способствовать экономическому росту. | His supporters argued that attracting foreign investment would promote economic growth. |
Такие меры будут способствовать, в свою очередь, экономическому росту в самих развитых странах. | Such actions will in turn bolster the economic growth of the developed countries themselves. |
Может ли оказание услуг способствовать непрерывному экономическому росту, созданию рабочих мест, снижению уровня бедности? | Can services be a driver of sustained growth, job creation, and poverty reduction? |
Мы надеемся, что эти события будут способствовать созданию условий, благоприятствующих экономическому росту и развитию. | We hope that these developments will provide the basis for an environment conducive to economic growth and development. |
Напротив модернизация глобальной экономики к изменению климата будет способствовать восстановлению совокупного спроса и экономическому росту. | On the contrary, retrofitting the global economy for climate change would help to restore aggregate demand and growth. |
Завершение создания единого финансового рынка может способствовать бурному экономическому росту и процветанию каждой страны участницы. | Completing a single financial market would boost economic growth and prosperity in every member state. |
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. | Europeans tend to prefer vacations over growth. |
Отрицательный путь к экономическому росту? | The Negative Way to Growth? |
2. Содействие экономическому росту, рациональному | 2. Promoting economic growth, environmental |
Борьба с инфляцией способствует экономическому росту | Fighting Inflation Promotes Growth |
2. Содействие экономическому росту, рациональному природопользованию | 2. Promoting economic growth, environmental management and |
Создайте облигации с привязкой к экономическому росту | Create Growth Linked Bonds |
Открытый, ориентированный на рыночную экономику и мирный Ирак мог бы также способствовать реформам и экономическому росту во всем регионе. | An open, market_oriented, and peaceful Iraq could also advance reform and growth across the entire region. |
В некоторых ситуациях существуют возможности одновременно способствовать экономическому росту и равенству в обществе, и задача хорошего экономиста найти их. | Sometimes there are policies that can promote both growth and equality, and the job of good economists is to search for them. |
Поэтому нужно способствовать росту местных фирм. | So we need to encourage the growth of local firms. |
Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту. | Opponents argue that carbon pricing would hurt economic growth. |
монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту | monetary and fiscal policies that promote sustainable growth |
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности. | Human mobility promotes growth and reduces poverty. |
Полная либерализация торговли в Латинской Америке, хоть и труднодостижима, должна стать главным пунктом стратегии ЕС, что будет способствовать экономическому росту. | Full trade liberalization in Latin America, although difficult to achieve, must be made central to EU strategy, and would boost economic growth. |
Федеральный Резерв центральный банк США уполномочен не только обеспечивать стабильность цен, но и способствовать экономическому росту и полной занятости трудоспособного населения. | America's central bank, the Federal Reserve, is mandated not only to ensure price stability, but also to promote growth and full employment. |
Экономическому росту будет способствовать динамичный внутренний спрос, в то время как изменения в реальном чистом экспорте приведут к уменьшению показателей прироста. | The expansion will continue to be driven by robust domestic demand, with real net exports subtracting from overall economic growth. |
Частные компании, а не государство, способствуют экономическому росту России. | Private companies, not the state, generate Russian growth. |
Чрезмерное налогообложение может ослабить стимулы и воспрепятствовать экономическому росту. | Excessive taxation can dull incentives and hinder growth. |
Увеличивая среднюю производительность труда, они не только будут способствовать более быстрому и устойчивому экономическому росту, но и повышению доходов на душу населения. | By increasing average productivity, they contribute not only to stronger growth, but also to achieving higher incomes per capita. |
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. | And they seemed to have cell growth promoting properties. |
Каким образом вывоз ПИИ может способствовать экономическому развитию? | How can OFDI benefit economic development? |
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы. | Overall, financial integration has greatly contributed to economic growth in Eastern Europe. |
Высокое налогообложение в североевропейских странах не помешало и экономическому росту. | Nor has high taxation in the Nordic countries impeded economic performance. |
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть. | To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending. |
В некотором смысле демократия Индии иногда препятствует быстрому экономическому росту. | In a sense, India s democracy sometimes hinders immediate growth. |
В следующем году Украина собирается возвратиться к твердому экономическому росту. | Next year, Ukraine looks likely to return to solid economic growth. |
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть. | This enables continued economic growth with high oil prices. |
Уделение приоритетного внимания образованию также приводит и к экономическому росту. | Economic growth is another outcome of prioritizing education. |
Это является важным инструментом содействия экономическому росту и ликвидации нищеты. | That was an important means of promoting economic growth and eradicating poverty. |
Обе программы предназначены для содействия устойчивому экономическому росту на континенте. | Both were intended to contribute to the continent apos s sustained economic growth. |
В случае достижения Советом Европы и всеми его членами соглашения, они смогут одновременно способствовать экономическому росту, а также укрепить энергетическую безопасность своих стран. | If the EU and its member states reach an agreement, they could simultaneously boost their economies and improve their energy security. |
Однако, поскольку рабочая сила в Южной Корее уже имеет значительную долю нерегулярно работающих работников, рост частичной занятости может и не способствовать экономическому росту. | But, given that South Korea s workforce already includes a substantial share of non regular workers, increasing temporary employment may not contribute to economic growth. |
При нынешнем росте взаимозависимости мировой экономики оживление развивающихся стран будет стимулом для всего мира и будет способствовать экономическому росту и развитию развивающихся стран. | At a time when the world economy has become increasingly interrelated, the revitalization of the developing countries will be a boost to the world and will spur to the economic recovery and growth of the developed countries. |
Мы также надеемся, что тогда возникнет новая, единая, демократическая и нерасовая Южная Африка, что будет способствовать миру, стабильности и экономическому росту в Африке. | We also hope that a new, unified, democratic and non racial South Africa will be established, thus contributing to peace, stability and economic growth in Africa. |
В долгосрочном плане это будет способствовать росту и процветанию. | In the long run, it will spur growth and prosperity. |
Задача, стоящая перед миром выдержать давление углекислого газа на окружающую среду и при этом способствовать экономическому росту, необходимому, чтобы поднять уровень жизни бедных людей. | The task facing the world is to meet the environment s carbon constraints while creating the growth necessary to raise living standards for the poor. |
Кроме того, экономическому росту способствовали государственные капиталовложения и макро экономическая политика. | But also public investment expenditures supported economic growth, and macroeconomic policies were in general supportive to economic growth. |
Успех глобализации в содействии международному экономическому росту зависит от равноправного развития. | The success of globalization in its promotion of world economic growth depends on development which is shared. |
Они являются ключом к социальной интеграции, экономическому росту и перестройке институтов. | They are the keys to social integration, economic growth and institution rebuilding. |
Похожие Запросы : способствовать росту - способствовать росту - способствовать росту - способствовать росту - способствовать росту - способствовать росту - содействовать экономическому росту - содействие экономическому росту - способствовать экономическому развитию - способствовать росту спроса