Перевод "способ достижения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижения - перевод : способ - перевод : Способ - перевод : достижения - перевод : способ - перевод : способ - перевод : способ - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : способ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что важнее, воля или способ достижения цели? | What is more important, the will or the way to achieve a goal? |
Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий. | This is a tricky road to pursue, but it is the only one worth taking. |
Скорее они обеспечивают способ достижения лучшего понимания иранской точки зрения. | Rather, it provides a way of reaching a better understanding of their point of view. |
Дипломатия, а не сила оружия это лучший способ достижения этих целей. | Diplomacy, not force of arms, is the best way to pursue these objectives. |
Я уверен, что важен не только результат, но и способ его достижения. | I think, today, as important as the result is the way you do things. |
Значительные субсидии в низкооплачиваемую занятость это справедливый и эффективный способ достижения этой важной цели. | A substantial low wage employment subsidy is a fair and efficient way to achieve this important goal. |
И, я думаю, лучший способ достижения этого и определения провисаний в замысле, это сыграть. | And I think the best way to achieve that, and get a feeling for any flaws in your design, is to act it out. |
Самый лучший способ достижения обеих данных целей заключается в увеличении экспорта посредством повышения конкурентоспособности США. | The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness. |
Чрезмерная снисходительность как способ достижения единственной цели заставить детей делать что либо, например, заниматься дополнительно. | Overindulgence becomes a means to an end to make children do tasks they desire, like having many extracurricular classes. |
Это единственный способ достижения народами большей свободы , как это было предложено Генеральным секретарем Кофи Аннаном. | This is the only way in which people can attain a larger freedom , as Secretary General Kofi Annan has proposed. |
Это самый быстрый способ достижения успеха, если учитывать открытия на одного учёного в течение года. | There is the quickest way advances are likely to occur, as measured in discoveries per investigator per year. |
Туристическая индустрия рассматривается руководством страны как способ сокращения масштабов нищеты и достижения большего социального равенства населения. | The tourist industry is seen as a way to alleviate poverty and achieve greater social equity in the country. |
Для женщин важно, чтобы образование не рассматривалось исключительно как способ карьерного роста и достижения финансового благополучия. | For women, it is important that education must not be seen only as a financially gainful career. |
Вероятно, наиболее эффективный и результативный способ достижения координации это расширение потоков информации между всеми частями системы. | Increases in the flow of information between all parts of the system is probably the most effective and efficient way to achieve coordination. |
Некоторые экономисты рекомендуют фундаментальным образом изменить способ реализации валютной политики, чтобы навсегда предотвратить возможность достижения нулевого уровня процентных ставок. | Some economists recommend fundamental changes in the way monetary policy is conducted to avoid ever reaching this zero bound on interest rates. Paul Krugman, for example, calls deflation a black hole once you fall into it, monetary policy becomes ineffective because no amount of monetary expansion can further reduce interest rates. |
Некоторые экономисты рекомендуют фундаментальным образом изменить способ реализации валютной политики, чтобы навсегда предотвратить возможность достижения нулевого уровня процентных ставок. | Some economists recommend fundamental changes in the way monetary policy is conducted to avoid ever reaching this zero bound on interest rates. |
Мы можем спорить о том, какой способ достижения этих целей лучше. Но мы не можем недооценивать важность самих целей. | We can argue about how to best achieve these goals, but we can't be complacent about the goals themselves. |
Ставка на дешевую рабочую силу не самый успешный способ достижения устойчивого развития, поскольку такая стратегия нарушает трудовые права граждан. | Reliance on cheap labour was not an option for sustainable development because this violated labour rights of the citizens. |
Способ форматирования | Formatting Method |
Способ запуска... | Set Trigger... |
Способ авторизации | Authentication Method |
Способ блокировки | Locking Method |
Способ идентификации | Authentication method |
Способ идентификации | Authentication Method |
Способ активации | Activation Method |
Способ форматирования | Formatting |
Способ связиStencils | Cisco Transpath |
Способ 1. | So there are a couple of tricks. |
Способ сработал. | It really worked. |
Этот способ... | The way... |
Старый способ... | Old way... |
Способ есть. | You could. |
Найдем способ! | We'll find a way. |
Миллионы арабов показали, участвуя вместе в мирном протесте, что их способ достижения арабского и исламского достоинства обходится гораздо меньшими человеческими жертвами. | What millions of Arabs were saying as they stood united in peaceful protest was that their way of achieving Arab and Islamic dignity is far less costly in human terms. |
С этой целью позвольте мне упомянуть два момента во первых, цель нашей будущей дискуссии и, во вторых, способ достижения этой цели. | To that end, let me refer to two points first, the purpose of our future discussion and, secondly, the way to achieve that purpose. |
Способ по сценарию это фильмы, реальный способ это крикет. | The scripted one is what you see in the movies, the real one was cricket. |
Мы должны убедить всех, у кого, возможно, есть соблазн поддерживать терроризм, в том, что это неприемлемый и неэффективный способ достижения их целей. | We must convince all those who may be tempted to support terrorism that it is neither an acceptable nor an effective way to advance their cause. |
По ее мнению, наиболее эффективный способ достижения надежных результатов в области скоординированной помощи это придание большего значения местному потенциалу и его укреплению. | She took the view that the most effective way of obtaining lasting results from coordinated assistance was to attribute greater importance to local capacity and its strengthening. |
Политика, в некоем идеальном смысле, есть способ непрерывного воздействия на систему наших взаимосвязей ради достижения более лучшей жизни и более лучшего общества. | And politics is, in the ideal sense, the way in which we continually address our network of relations in order to achieve a better life and a better society. |
Многое я разочарован, узнав, что маленький пакет для Нантакет уже отплыл, и что ни способ достижения этого места будет предлагать, до следующей | Much was I disappointed upon learning that the little packet for Nantucket had already sailed, and that no way of reaching that place would offer, till the following |
Вот в чём второй способ. Итак, первый способ позитивные эмоции, | So, that's the second path. The first path, positive emotion. |
Существует лучший способ. | There is a better way. |
Первый способ физиологический. | First is physiological. |
Это способ мышления. | It's a way of thinking about things. |
b) этот способ | (b) The method used is either |
Похожие Запросы : достижения и достижения - достижения и достижения - способ