Перевод "срочная пересылка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пересылка - перевод : срочная пересылка - перевод : пересылка - перевод : СРОЧНАЯ пересылка - перевод :
ключевые слова : Urgent Immediate Urgent Delivery Rush

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пересылка
ISO
Пересылка
Forward
Пересылка
Forwarding
и средне срочная
Long and
Срочная доставка, пожалуйста.
Special delivery, please.
Это срочная просьба.
This is an urgent appeal.
Мне нужна срочная помощь.
I need urgent help.
Это была срочная работа.
It was a rush job.
Тому нужна срочная помощь.
Tom needs urgent help.
То была срочная ситуация.
That was an emergency.
Срочная новость из дворца!
Extra special from the palace!
Срочная потребность в африканской интеграции
Africa s Integration Imperative
Тому нужна была срочная операция.
Tom needed emergency surgery.
Общественный почтовая пересылка была введёна в Сербии в 1840 году.
Public postal service was first introduced in Serbia in 1840.
Пересылка электронной почты позволяет Google помочь вам в случае если
Email forwarding allows Google, when we have any message for you, like when we think you might have been hacked or we think your site is hosting malware, or we're having trouble crawling your site and we found a high number of unreachable URLs.
Может быть у него срочная съемка.
Maybe he's busy shooting.
Срочная помощь под музыку в стиле блюз
Bailout Blues
Вместо всего этого ей нужна срочная медицинская помощь.
Instead of answering these questions, she needs immediate medical help.
Обязательна срочная госпитализация больных в отделения интенсивной терапии.
In most patients the symptoms increase in the first one to three weeks.
срочная помощь при акушерских и неонатальных осложнениях (SONU)
Dealing with obstetrical complications and neonatal emergencies.
Срочная международная поддержка усилий ЭКОМОГ стала решающим фактором.
Urgent international support to the ECOMOG effort has become crucial.
Возможна срочная доставка на Иль де Франс сегодня?
Is it possible, by special delivery, to get this on the Ile de France today?
Но какая более срочная проблема или занятие существуют сегодня?
But what more urgent problem or attractive opportunity exists today?
Срочная, основательная помощь после конфликта будет неотъемлемым ингредиентом мира.
Prompt, substantial infusions of post conflict aid will be indispensable ingredients for peace.
Существует срочная задача нахождения новых подходов содействия этому процессу.
There is urgency in the task of finding new approaches to assist the process.
Существует срочная необходимость в изменении графика роспуска национальной полиции.
There is an urgent need to expedite the disbandment of the National Police.
Сокращение выброса углекислого газа должно рассматриваться как весьма срочная проблема.
Reducing carbon dioxide emissions must be tackled as a matter of urgency.
(5) Срочная и динамическая информация, передаваемая по радиотелефону, может касаться, например
(5) The urgent and dynamic information to be communicated by voice radio could concern for example
Для этого требуется срочная поддержка и помощь со стороны международного сообщества.
It requires urgent support and assistance from the international community.
Назрела срочная необходимость начать гораздо более широкое обсуждение о создании мега Европы.
The urgent priority is to launch a much larger strategic debate about the medium term implications of the creation of a mega Europe.
В докладе подчеркивается срочная необходимость мобилизации средств на цели развития людских ресурсов.
The Secretary General's report highlighted the urgency of increasing investment in human resources development.
101. Соответственно возникает срочная потребность в улучшении управления рыболовством и развитии аквакультуры.
101. There is an urgent need, accordingly, for an improved fishery management and aquaculture development.
Срочная медицинская эвакуация воздушным транспортом из Загреба в Лиссабон, июль 1992 года
Air ambulance service from Zagreb to Lisbon, July 1992
Срочная медицинская эвакуация воздушным транспортом из Загреба в Дублин, апрель 1993 года
Air ambulance service from Zagreb to Dublin, April 1993
Но по нашему мнению, существует срочная потребность в изменении Конвенции 1961 года.
But we think there is a very urgent need to reform the 1961 Convention.
Но Инжи уверена, что пересылка скана паспорта может стать дополнительным риском, который ей не хотелось бы на себя брать.
But Inji believes that sending Facebook a scan of her ID could lead to other risks, some of which she is not willing to take.
Срочная ли это новость или интересный факт, ваше участие может существенно помочь делу.
Whether it is breaking news or a featured item, your contribution can make a difference.
В 1930 е появилась срочная необходимость строительства крупного аэропорта в Стокгольме, столице Швеции.
Stockholm Bromma Airport is an airport in Stockholm, Sweden.
срочная гидрометеорологическая информация и гидрометеорологическая информация, представляющая общий интерес, список которой утвержден правительством
Urgent hydrometeorological information and hydrometeorological information of general interest, the list of which is confirmed by the Government Data and information envisaged for provision to State bodies Data on availability and conditions of provision of information on hydrometeorological phenomena and processes.
Действительно, большая демократизация Организации Объединенных Наций признается всеми, как необходимая и срочная мера.
Indeed, greater democratization of the United Nations is widely considered both necessary and urgent.
Срочная международная помощь необходима для реконструкции, восстановления и обеспечения других основных потребностей палестинского народа.
International assistance is urgently required for the reconstruction, rehabilitation and other essential needs of the Palestinians.
Пересылка ложной цифровой информации или контента в сети Интернет, который угрожает поддержанию национальной безопасности , согласно этому закону, переводится в разряд преступлений.
The CCA will now criminalize the sending of false computer data or Internet content that damages the maintenance of national security.
Была остановлена пересылка образцов компетентным международным органам, с которыми было налажено тесное сотрудничество, что чрезвычайно затруднило постановку диагноза и проведение анализа.
The dispatch of samples to international authorities with which close cooperation had been established has been stopped, rendering diagnosis or analysis problematic.
Полиция в своем заявлении во вторник сообщила, что ей была проведена срочная операция в больнице.
The police announced in a statement on Tuesday that she had undergone an emergency operation in hospital.
Так продолжалось несколько лет, а в 1969 году состояние актера ухудшилось настолько, что потребовалась срочная госпитализация.
And I'm sitting on this platform up in the air...and I turned to Gibby, who was just down below, and I said, 'Gibby, I think I have to get down.

 

Похожие Запросы : срочная доставка - СРОЧНАЯ отчет - СРОЧНАЯ исследования - СРОЧНАЯ доставка - СРОЧНАЯ запрос - СРОЧНАЯ заказы - срочная картотека - срочная информация - срочная почта - срочная поддержка - срочная помощь