Перевод "сталь высокого качества" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сталь - перевод : сталь высокого качества - перевод : сталь высокого качества - перевод : сталь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта статья высокого качества. | This article is high quality. |
Необходимо также повысить контроль качества для обеспечения неизменно высокого качества исследований. | More quality control is also needed to ensure that research is of a high and consistent quality. |
Состязательность посредством обеспечения высокого качества является двигателем конкурентности. | Emulation through excellence is the motor of competitiveness. |
Поддерживает множество аудио и видео кодеков высокого качества. | It supports many high quality audio and video codecs. |
Они действительно внимали звукам галактики высокого качества воспроизведения. | They were really listening to the galaxy in high fidelity. |
Люди согласны заплатить дополнительно за гарантию высокого качества. | People accept to pay a premium because high quality is guaran teed. |
Итак, сначала сталь как сделать сталь? | So, starting with steel how do you make steel? |
Сталь . | Steel. |
Подтверждением высокого уровня качества обучения в лицее являются результаты Внешнего независимого оценивания качества образования. | The confirmation for high level of quality in study at lyceum is the results from External independent assessment of quality in education. |
Продукция самого высокого качества обычно имеет американскую торговую марку. | They meet the tastes of the most discerning local clients and expatriate consumers. |
Цель продукция высокого качества для потребителей с высокими доходами. | c) Marketing Most Russian companies target the poorer segment of the Russian market. |
Qscience.com публикует рецензируемые научные статьи высокого качества с открытым доступом. | Qscience.com, which publishes high quality, open access, peer reviewed research articles. |
Настоящая сталь! | That's real steel! |
Преобразовать RAW изображения с текущими настройками. Использует адаптивный алгоритм высокого качества. | Convert the RAW Image using current settings. This uses a high quality adaptive algorithm. |
Так что если вещь высокого качества в глазах заказчика, что вопросы. | So if the thing is of high quality in the customer's eyes, that matters. |
Чтобы обеспечить питьевую воду высокого качества, мы с гордостью представляем вам | To ensure high quality drinking water, we are pleased to introduce to you |
Эта сталь нержавеющая. | This steel is stainless. |
Только нержавеющая сталь. | Stainless steel only. |
(сталь, грузовики, оборудование,..) | (steel, trucks, machinery,...) |
Похоже нержавеющая сталь. | Stainless steel, apparently. |
2010 г., Bacardi удостоен награды Международный Кубок Высокого Качества () в престижном конкурсе Международного института качества Monde Selection (англ. | In addition, it received the International High Quality Trophy at Monde Selection's World Quality Selections in 2010, and a Grand Gold Medal in 2011. |
Питьевая вода самого высокого по химическому составу качества зарегистрирована в Рижском округе, самого низкого качества в округе Резекне. | The best chemical quality of drinking water is found in the Riga District, while the worst is in the Rezekne District. |
Есть некоторые клиники, которые рассчитаны на миллионеров высокого качества и сверкающие изнутри. | There are some hospitals meant for the millionaires. These are good in quality, shiny. |
Первой китайской компанией, которая выпустила собственную оригинальную BJD высокого качества были Dollzone. | The first Chinese company to release their own original BJD sculpts in high quality polyurethane resin was Dollzone. |
Тестирование Третья важная сторона достижения цели DSDM создать информационную систему высокого качества. | Testing A third important aspect of the goal of DSDM is the creation of an IS with good quality. |
Всего за последние 17 минут полета были переданы 4308 фотографий высокого качества. | Transmission of 4,308 photographs of excellent quality occurred over the final 17 minutes of flight. |
Всего за последние 23 минуты полёта было передано 7137 фотографий высокого качества. | Transmission of 7,137 photographs of good quality occurred over the final 23 minutes of flight. |
FFmpeg содержит реализацию стандарта видеокодирования MPEG 4, который создаёт видеофайлы высокого качества. | FFmpeg contains an implementation of the MPEG 4 video encoding standard which produces high quality results. |
Ваша поддержка поможет проекту MIT OpenCourseWare предоставлять образовательные материалы высокого качества бесплатно. | Your support will help MlT OpenCourseWare continue to offer high quality educational resources for free. |
Аэрозоли алюминия высокого качества просто распыляются в воздухе и происходит окисление алюминия. | Make high quality aluminum particles just by spraying aluminum vapor out, which oxidizes. |
Два того, что вы сказали, высокого качества и подайте в охлажденных бокалах. | Mmm, well those sound good. Uh, two of those, uh, top shelf, and, uh, make those, uh, chilled glasses. |
Некоторым необходимо экспортировать сталь. | Others will have to export furniture or textiles. |
Некоторым необходимо экспортировать сталь. | Some need to export steel. |
Нержавеющая сталь не ржавеет. | Stainless steel doesn't rust. |
Только сталь и дерево. | It's just steel and timber. |
Чугун, сталь и стекло. | Cast iron, steel and glass. |
Выбирай сталь или яд. | You may choose... knife or poison? |
Стрелы не пробивают сталь. | You can't shoot an arrow through steel. |
Дороги более высокого качества, порты и даже школы все влияет на конкурентоспособность страны. | Better roads, ports, and even schools all contribute to a country s competitiveness. |
По мнению Сторон, сотрудники секретариата и консультанты проделали сложную аналитическую работу высокого качества. | ) The secretariat's staff and consultants are considered to have delivered complex analytical work of high quality. |
Лечение более высокого качества предоставляют больницы, расположенные в районных центрах и крупных городах. | Better care is available at the district headquarters hospital and in the hospitals in the larger cities. |
Особое внимание уделяется обеспечению высокого качества продукции, опробуются различные подходы к промышленному развитию. | High product quality was being emphasized and different approaches to industrial development were being tried out. |
Для обеспечения высокого качества получаемых данных необходима постоянная проверка всех компонентов процесса наблюдения. | Continuing validation of all observational components is necessary to insure the high quality of the data products. |
предлагать потребителям широкий ассортимент товаров и услуг более высокого качества по наилучшим ценам . | Provide consumers with better products and services, a wide range of choices at the best possible prices. |
Корпорация же инспектирует работу местных подрядчиков в целях обеспечения высокого качества предоставляемых услуг. | The Corporation inspects the work done by the local contractors to ensure good quality of control. |
Похожие Запросы : высокого качества - высокого класса качества - камера высокого качества - доставка высокого качества - обучение высокого качества - обсуждение высокого качества - более высокого качества - Концепция высокого качества - ресторан высокого качества - приложения высокого качества - высокого класса качества - Источники высокого качества - режим высокого качества