Перевод "степени сложности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

степени - перевод : степени - перевод : СТЕПЕНИ - перевод : степени сложности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вместе с тем, атрибуция является вопросом степени сложности.
Attribution, however, is a matter of degree.
Медицинские сотрудники клиники выполнили 15800 операций различной степени сложности.
The clinic s medical staff performed 15,800 operations of varying degrees of difficulty.
Сейчас на стене имеется 14 маршрутов разной длины и степени сложности.
Today, there are many routes on the wall, ranging in length and difficulty.
У КДТ существуют две процедуры работы с делами в зависимости от степени их сложности.
There are two distinct procedures for handling cases at the FTC, which reflect their degree of complexity.
В зависимости от степени сложности, за каждый успешный удар начисляется от 4 до 11 очков.
The high run for the tournament was just 6 points, and the high average a 0.75.
Большие сложности жилищной проблемы в Украине в наибольшей степени отражаются на жилищных условиях молодых семей.
The great difficulties in finding solutions to the current housing problem in the Ukraine are reflected to the greatest extent in the living conditions of young families.
Некоторые развивающиеся страны выразили мнение о том, что улучшение не должно приводить к повышению степени сложности.
Some developing countries expressed the view that improvement should not result in increased complexity.
Обычная практика.У нас нет данных нет данных, что этот вирус может вызывать заболевания разной степени сложности.
Just lore. There's no data no data to support whether it causes severe or mild disease.
Новинкой являются и ски альпинистские трассы, которых в ближайших окрестностях семь различной длины и степени сложности.
The resort also now offers ski touring, with seven routes of various lengths and difficulty levels in the immediate area.
Это обусловлено, в частности, увеличением числа, ростом масштабов и повышением степени сложности операций по поддержанию мира (см.
This is necessitated, inter alia, by the expansion in the number, scope and complexity of peacekeeping operations (see A 59 736, paras.
Отчего так? Обычная практика.У нас нет данных нет данных, что этот вирус может вызывать заболевания разной степени сложности.
And why is that? Just lore. There's no data no data to support whether it causes severe or mild disease.
Многие ситуации являются вопросами степени сложности, и так как технология совершенствует судебную экспертизу атрибуции, сила сдерживания может увеличиться.
Many situations are matters of degree, and as technology improves the forensics of attribution, the strength of deterrence may increase.
Я эколог, я изучаю сложности. Я люблю сложности.
I'm an ecologist, and I study complexity. I love complexity.
Будут сложности.
There will be difficulties.
Финансовые сложности
Financial concerns exist
Уровень сложности
Computer Skill
Уровень сложности.
Difficulty level.
Уровень сложности.
Game difficulty level.
Уровень сложности.
The difficulty level.
Уровень сложности
Difficulty level
Уровень сложности
Difficulty
Уровень сложности
AI difficulty
Уровень сложности
Choose Game Type
Появились сложности?
Running into trouble?
Какие сложности?
What complications?
После того, как вы в достаточной степени насладитесь исключительным видом на окрестности, то сможете определить для себя уровень сложности спуска.
Once you have sufficiently soaked in the beautiful views of the surrounding countryside, you can decide what type of ski slope to descend.
Он преодолел сложности.
He got over the difficulties.
Им известны сложности.
They are aware of the difficulties.
Сложности в приобретении.
I.S.
Выбор уровня сложности
Select difficulty level
Выберите уровень сложности...
Set the Difficulty Level...
Выберите уровень сложности
Set the difficulty level
Я люблю сложности.
I love complexity.
Но есть сложности...
But still it's a difficult matter...
Мне нравятся сложности.
I like challenges, yes.
О, опять сложности.
Oh, new complications.
Это создает сложности.
Makes a complication.
Препараты различаются по степени вреда, степени привыкания, степени компульсивности, степени физического ущерба.
Different drugs vary on degree of harm, degree of addictiveness, degree of compulsivity, degree of physical damage.
Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды.
Insurance companies provide professional, finely detailed risk management that respects the complexity of the dangers to be hedged and responds creatively to individual needs.
На другой уровень в очень точном смысле, потому что эти вещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степени сложности, какая только достижима
In fact, in a very precise way, they get us to a different level because they seem to be things that are capable of complexity that's sort of as great as complexity can ever get ...
На другой уровень в очень точном смысле, потому что эти вещи, по всей видимости, способны создавать структуры такой степени сложности, какая только достижима ...
In fact, in a very precise way, they get us to a different level because they seem to be things that are capable of complexity that's sort of as great as complexity can ever get ...
Выберите Уровень сложности игры.. Вы можете изменить уровень сложности во время игры.
Select the difficulty of the game. You can change the difficulty level during a running game.
Четверка Мне нравятся сложности.
Four I like challenges, yes.
Простота является конечной сложности.
Simplicity is the ultimate sophistication.
Простота наивысшая степень сложности.
Simplicity is the ultimate sophistication.

 

Похожие Запросы : снижение сложности - уровень сложности - Снижение сложности - уменьшения сложности - сложности пароля - повышение сложности - любой сложности - присущие сложности - порядок сложности - количество сложности - операционные сложности