Перевод "стимулирующая надбавка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
надбавка - перевод : стимулирующая надбавка - перевод : надбавка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проводятся ли стимулирующая викторина, соревнование или игры? | Any promotional quiz, contest or games? |
Незачитываемая для пенсии надбавка | Non pensionable allowance |
А. Специальная должностная надбавка | A. Special post allowance |
b) Надбавка для специалистов | (b) Allowance for specialists 3.0 |
iv) Надбавка на представительские расходы | (iv) Representation allowance |
b) Надбавка для специалистов 7,4 | Allowance for specialists 7.4 |
Надбавка на опасные условия службы | Security Service 49 40.1 15.9 15.8 1 146.2 454.5 451.6 883.0 |
Служебная надбавка (7 процен тов) | Service allowance 7 per cent |
Надбавка за знание языков не выплачивается. | 1 318 (for staff on board and already in receipt of amount prior to 1 June 2004) |
международной гражданской службе Надбавка на представи | Service Commission Representation allowance for |
Суточная надбавка Путевые расходы и суточные | Travel and subsistence allowance 400 400 400 |
vii) Надбавка на обмундирование и снаряжение | (vii) Clothing and equipment allowance |
В. НАДБАВКА ЗА СЛУЖБУ ЗА ГРАНИЦЕЙ | B. OVERSEAS ALLOWANCE |
Слова, которыми называют Линду стимулирующая, сложная, изворотливая, провокационная, оригинальная, непристойная, графоманка. | Words that apply to Linda stimulating, challenging, quirky, provocative, original, salacious, graphomaniac. |
помощников Генерального секретаря и надбавка на представи | general and hospitality for official functions . 25 |
службе Надбавка на представительские расходы для заместителей | Civil Service Commission Representation allowance for |
II. НАДБАВКА НА ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЕ РАСХОДЫ ДЛЯ ЗАМЕСТИТЕЛЕЙ | II. REPRESENTATION ALLOWANCE FOR UNDER SECRETARIES GENERAL |
с) Надбавка на питание для членов экипажей | Fixed wing aircraft Air crew meal allowance |
с) Надбавка на питание для членов экипажей | Air crew meal allowance . |
d) надбавка за работу в опасных условиях | (d) Hazardous duty station allowances |
Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях | Mobility and hardship allowance |
Надбавка в связи с опасными условиями службы a | Hazard allowance a Salary Common staff costs |
Это была самая интересная и стимулирующая из всех групп, с которыми я работал. | It was the most fun, the most stimulating group I've ever worked with. |
С. Надбавка за мобильность и работу в трудных условиях | C. Mobility and hardship allowance |
303.2 Сверхурочная работа, отгулы и надбавка за ночную работу . 16 | 303.2 Overtime, compensatory time off and night differential . 14 |
Надбавка за работу в трудных опасных условиях 2 700 000 | Hardship danger pay 2 700 000 |
Стимулирующая роль помощи, оказываемой системой Организации Объединенных Наций, имеет большую важность и получает всеобщее одобрение. | The catalytic role of United Nations system assistance is valuable and generally well appreciated. |
Перед нами по прежнему стоит задача, чтобы стимулирующая роль Программы пронизывала всю систему Организации Объединенных Наций. | There remains the challenge of ensuring that the catalyst of the UNDCP will penetrate the United Nations system. |
Для укрепления организационного, технического и финансового потенциала на местном уровне требуются стимулирующая поддержка и информационно просветительская работа. | Enabling support and awareness raising continue to be needed at field level to strengthen organizational, technical and financial capacities. |
в месяц. С октября 2005 года индивидуальная надбавка будет составлять 190 долл. | Starting October 2005, the personal allowance will be 190 per month and the shelter allowance will range from 260 535 per month for individuals to 550 600 per month for families. |
Если супруга (супруг) дипломата в служебной командировке работает, то надбавка не выплачивается. | If the spouse of a diplomat works in a foreign mission, the foreign service allowance of the diplomat is not increased. |
Надбавка ОСЧС на колебания валютных курсов и для покрытия сомнительной дебиторской задолженности | PSD allowance for exchange rate fluctuation and doubtful accounts receivable |
Временный персонал общего назначения, сверхурочные и надбавка за работу в ночное время | General temporary assistance, overtime and night differential |
Судьям Суда Европейских сообществ предоставляется автомобиль и водитель и надбавка на жилье. | Judges of the Court of the European Communities have a car and driver and housing allowance. |
Ежедневная надбавка Вице председателя не могла превышать суммы вознаграждения за 100 дней. | The Vice President apos s allowance was subject to a maximum corresponding to 100 times the daily compensation. |
2. Специальная надбавка для Председателя и Вице Председателя (пункт 21) 14 200 | 2. President apos s and Vice President apos s special allowance (para. 21) 14 200 |
Окончательная закупочная цена на сельскохозяйственную продукцию будет равна предварительной цене плюс надбавка. | The final purchasing price for agricultural produce equals the provisional price plus the complement of price. |
Возникает одышка, стимулирующая давление, чтобы накачать воздух и кислород в организм, а также дать телу остыть естественным путём. | Our panting breath starts to kick in, which creates pressure to draw in more air and oxygen to the body, and regulates body temperature by allowing it to cool down naturally. |
Студентам инвалидам I и II групп выдается надбавка в размере 50 получаемой стипендии. | Students with category I or II disabilities receive an additional allowance equal to 50 per cent of the bursary received. |
Неудивительно, что перед предстоящими ноябрьскими выборами в Конгресс американцы гневно спрашивают, почему американская гиперагрессивная стимулирующая стратегия не изменила ситуацию. | Little wonder that, with mid term congressional elections coming in November, Americans are angrily asking why the government s hyper aggressive stimulus policies have not turned things around. |
Студентам инвалидам I и II групп выдается надбавка в размере 50 процентов получаемой стипендии. | Students with category I or II disabilities get an additional allowance equal to 50 per cent of the bursary received. |
Тем не менее тогда надбавка на иждивенцев второй ступени была увеличена на 50 процентов. | There had, nevertheless, been an increase of 50 per cent in the secondary dependant apos s allowance at that time. |
Одним из основных элементов указанной системы является надбавка за мобильность и работу в трудных условиях. | One of the main features of the scheme was the mobility and hardship allowance. |
Для сотрудников уровня Д 1 Д 2 к указанным выше ставкам добавляется 15 процентная надбавка. | The above rates are subject to supplements of 15 per cent for staff at D 1 D 2 level. |
Во время поставок может быть выплачена первая надбавка к цене, исходя из имеющихся цен продажи. | At delivery time, a first complement of price, depending on the actual selling price, can be paid. |
Похожие Запросы : стимулирующая среда - мысленно стимулирующая - стимулирующая работа - стимулирующая производительность - стимулирующая часть - стимулирующая презентация - стимулирующая четверть - стимулирующая перспектива - стимулирующая спрос - стимулирующая область - стимулирующая инновации - стимулирующая работа