Перевод "стоимость активов для целей налогообложения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Стоимость - перевод : стоимость - перевод : для - перевод : стоимость - перевод : стоимость - перевод : Стоимость - перевод : стоимость - перевод : для - перевод : стоимость активов для целей налогообложения - перевод : Стоимость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для них имеет значение стоимость их активов. | The value of their assets matters to them. |
Нынешняя ситуация, когда для рыночных операций используется рыночная стоимость, а для целей налогообложения нормативная, не может существовать бесконечно. | The current situation, with market values the basis for market transactions and normative values used for taxation, is not sustainable. |
Актуарная стоимость активов (1) | Actuarial Value of Assets (1) |
Актуарная стоимость активов 1 | ITEM AMOUNT Actuarial Value of Assets1 |
1 Скользящая средняя рыночная стоимость за пятилетний период, принятая Правлением Пенсионного фонда для целей определения актуарной стоимости активов. | 1 5 Year Moving Average Market Value, as adopted by the Pension Board for determining the actuarial value of the assets. |
Причем такая информация используется не только для целей налогообложения. | Comprehensive and reliable market value information makes the market more transparent and has a number of other benefits. |
Эта стоимость для целей компенсации привязывается к механизму компенсации. | The funds needed to offset the GHG emissions of COP and subsidiary body sessions depend on the carbon price that is used. |
Но тяжелая экономика снизит стоимость ядовитых активов и сделает еще больше активов ядовитыми. | For example, falling home prices put more families in negative equity mortgages worth more than the home. |
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. | The bottom line is that when interest rates rise, asset values will fall. |
Общая стоимость переданных активов составила 222 млн евро. | Total value of the transferred assets was 222 million. |
Таким образом стоимость моих активов спуститься на 50 . | So the value of my assets go down by 50 . |
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов? | Do Low Interest Rates Ensure High Asset Prices? |
государственные и другие нерыночные производители капитальная стоимость собственных активов. | Government and other non market producers cost of capital of own assets |
В противном случае компенсация за задержку может сократить стоимость активов, доступных для необеспеченных кредиторов. | Otherwise, compensation for delay may deplete the assets available to unsecured creditors. |
С другой стороны, если q 1, то рыночная стоимость активов компании меньше, чем их балансовая стоимость. | On the other hand, if Tobin's q is less than 1, the market value is less than the recorded value of the assets of the company. |
Более того, во многих случаях стоимость активов проблемного субъекта в качестве действующего бизнеса выше, нежели стоимость этих активов в случае, когда он распродается по частям. | Moreover, in many cases, the value of the troubled entity s assets as a going concern is greater than it would be if the assets were sold separately. |
Повсеместно, включая Японию, стоимость активов упала бы, а экономический рост сократился. | An already far too high dollar would be pushed even higher as Asia seeks to resolve its employment problems by ever larger trade surpluses. |
Повсеместно, включая Японию, стоимость активов упала бы, а экономический рост сократился. | Asset prices would drop everywhere, including in Japan, and growth would fall. |
Балансовая стоимость капитальных активов ОПО составляет 1 377 821 долл. США. | The depreciated value of the capital assets of the Greeting Card and related Operations is 1,377,821. |
По мере увеличения дефицита растет и стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов. | As deficits accumulate, the cost of servicing the net international asset position grows. |
Нам не известна стоимость активов, не используемых этими хозяйствами в сельскохозяйственной деятельности. | We do not know the value of non farm assets for these households. |
Стоимость технического оборудования для этих целей к 1995 году составит 25 млн. долл. США. | The cost of technical equipment for these purposes amounts to 25 million up to 1995. |
Параметрическая VaR Пусть имеется formula_1 активов, стоимость которых formula_2 может случайным образом изменяться. | Varieties of VaR The definition of VaR is nonconstructive it specifies a property VaR must have, but not how to compute VaR. |
Общая остаточная стоимость активов, входящих в группу II, составляет 59,4 млн. долл. США. | The total residual value of Group II amounts to 59.4 million. |
Общая остаточная стоимость активов, относящихся к группе II, составила 59,4 млн. долл. США. | The total residual value of group II amounted to 59.4 million. |
В колонке 1 показана первоначальная стоимость активов в размере 208,4 млн. долл. США. | Column 1 shows the original value of the assets totalling 208.4 million. |
В колонке 2 показана остаточная стоимость активов в размере 150,23 млн. долл. США. | Column 2 shows the residual value of the assets totalling 150.23 million. |
Общая остаточная стоимость активов, включенных в группу II, составляет 49,63 млн. долл. США. | The total residual value of group II amounts to 49.63 million. |
В то же время неадекватность законодательства не позволяет использовать данные массовой оценки стоимости имущества для целей налогообложения. | However, inadequate legislation restricts the use of mass valuation data for property taxation. |
Для осуществления вышеозначенных целей необходимо бывает осуществить разработку архитектуры систем, а также определить се стоимость. | A systems architecture has to be developed and costed for this purpose. |
В Мониторинг не включаются малые предприятия, у которых стоимость активов превышает установленное предельное значение | The application of this coefficient is required because the average turnover of enterprises covered by the monitoring is lower than the average turnover of all small enterprises covered by the statistical survey. |
Стоимость таких запасов составляет примерно 5,7 процентa от общего объема товарно материальных активов Агентства. | The value of such stocks is approximately 5.7 per cent of the total stockholdings of the Agency. |
Создание новых активов для инвесторов требует ресурсов, и чем выше спрос на такие активы, тем выше маргинальная стоимость из создания. | Creating new assets for investors to hold costs resources, and the greater the demand for such assets the higher the marginal cost of creating them. |
дополнительные названия для счёта активов | additional names for asset account |
Они активов для этих людей. | They're assets for those people. |
27. В балансе активов и пассивов для целей учета статей, выраженных в денежных единицах, отличных от денежной единицы учета | 27. In the statement of assets and liabilities, for the purpose of reporting items denominated in currencies other than the currency of account |
Основное внимание уделяется созданию карт стоимости земельных участков в пяти городах и развитию методов массовой стоимостной оценки для целей налогообложения. | The support has focused on the creation of land value maps for five cities and the development of mass valuation methods for taxation purposes. |
Однако, если для определенных активов существуют развитые рынки, позволяющие достаточно объективно оценить их справедливую стоимость, с другими активами дело может обстоять иначе. | However, while for certain assets deep markets might exist and fair value could be obtained with reasonable objectivity, that might not be the case for others. |
quot актуарная стоимость активов превышает актуарную стоимость всех начисленных пособий в рамках Фонда, исходя из нашего понимания Положений Фонда, действовавших на дату проведения оценки. | quot the actuarial value of the assets exceeds the actuarial value of all accrued benefit entitlements under the Fund, based on our understanding of the Regulations of the Fund in effect on the valuation date. |
Исторически сложилось так, что стоимость активов акций, коммерческой недвижимости и даже нефти во всем мире высока. | Asset prices stocks, commercial real estate, and even oil are, historically, at high levels around the world. |
Компания все еще должна заработать прибыль, а портфельная стоимость ее подразумеваемых активов составляет около 650 миллионов. | The company's announcement was followed by a further surge of some 4 percent in its stock market price! The company has yet to turn a profit, and the book value of its underlying assets are around 650 million. |
Компания все еще должна заработать прибыль, а портфельная стоимость ее подразумеваемых активов составляет около 650 миллионов. | The company has yet to turn a profit, and the book value of its underlying assets are around 650 million. |
Если в рамках имущественной массы должника можно сохранить стоимость обремененных активов, можно использовать несколько различных подходов. | Where the estate is able to maintain the value of encumbered assets, it can be approached in several ways. |
Среди различных рассматриваемых вариантов база налогообложения на добавленную стоимость возможно, усредненная в течение нескольких лет выглядит лучше всего, так как бухгалтерский учет и инфраструктуры налогообложения уже существуют. | Among the various options under consideration, the value added tax base perhaps averaged over a number of years looks best, since the accounting and tax assessment infrastructures already exist. |
необходимый для проведения реализации активов ЮНТАК. | disposition of the assets of UNTAC. |
Похожие Запросы : для целей налогообложения - для целей налогообложения - целей налогообложения - целей налогообложения торговли - стоимость активов - стоимость активов - Стоимость активов - стоимость активов - стоимость активов - стоимость активов - для целей - для для целей - Стоимость активов пенсионного