Перевод "стоимость и расходы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Стоимость жилья, еды, транспортные расходы возмещаются. | Costs of accommodation, food and transportation are provided, as well as socio psychological support, consultation and information on legal, medical, health, work, educational issues, etc. |
Расходы на фрахт включают стоимость страхования гражданской ответственности. | Charter costs include charges for liability insurance. |
Стоимость контрактов будет покрывать расходы на материалы, рабочую силу, а также накладные расходы. | The contract price will be inclusive of the cost for materials, labour and overhead. |
стоимость закупки, включая сопутствующие расходы (доставка, монтаж, пусконаладка, обучение персонала и пр.) эксплуатационные расходы, включая расходы на энергию, запасные части и обслуживание | the purchase cost, including associated costs such as delivery, installation, commissioning, staff training, etc. operating costs, including energy, spares, maintenance |
Стоимость продаж Постоянные производственные накладные расходы Общая себестоимость продукции | Cost of sales Fixed manufacturing overhead Total product cost |
часть расходов на проживание (размещение, питание, медицинское страхование, расходы на социальное обеспечение, стоимость визы и другие бытовые расходы). | A contribution towards the costs of stay (accommodation, meals, medical insurance, social security costs, visa costs, any other daily living costs). |
Переменные производственные накладные расходы Постоянные производственные затраты Конечная стоимость запасов | Cost of sales Adjustment for over (under) recovery of overhead Total product cost |
Общая стоимость дозиметрических станций и расходы на проведенные миссии составили 1 млн. швейцарских франков. | The total cost of the measuring facilities and for the various missions amounted to SwF 1 million. |
Все прямые расходы, включая заработную плату и стоимость реализуемых товаров, покрываются за счет валовых поступлений. | All direct expenses, including wages and cost of goods sold, are paid from gross revenue. |
ii) расходы на туры (включая стоимость товаров, безвозмездно предоставленных Центром по международной торговле) | (ii) Expenditures in kind (including value of donated commodities) |
Тем не менее, они замедляют расходы и потребление капитала, учитывая стоимость опции ожидания во времена неопределенности. | Nonetheless, they are slowing down capital spending and consumption, given the option value of waiting during uncertain times. |
В результате расходы на транспортировку повышают стоимость товаров до уровней, которые часто оказываются неконкурентоспособными. | Consequently, transport costs raise the cost of goods to levels that are often not competitive. |
Согласно исследованию, проведённому в 2015 году корпорацией РЭНД, ставки возмещения не включают стоимость личного состава, но, действительно, учитывают стоимость горючего, обслуживания и расходы, указанные в договоре. | According to a 2015 RAND study, DoD reimbursement rates do not include the cost of personnel, but do account for fuel, maintenance, and contracting costs. |
Расходы на пребывание включают оплату проживания и суточных пособий на разнообразные расходы (т.е. содержание, местный и общественный транспорт, включая автобус и такси, стоимость личного или медицинского страхования). | Costs of stay include accommodation and daily allowances for miscellaneous expenses (i.e. subsistence, local and public transport such as bus and taxi, personal or health insurance cost, etc.). |
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
Ориентировочная стоимость всего проекта составляет около 818 млн, что включает в себя строительство, инкапсуляции и эксплуатационные расходы. | The estimated cost of this project is about 818 million, which includes construction, encapsulation, and operating costs. |
Стоимость консультационных услуг коопера тива включается в его общие накладные расходы, и, следовательно, не является платной услугой для производителя. | The aim of the cooperative is not to make profits but to guarantee a service to the pro ducer at the best price, the profit intervening at the level of the agricultural producer. |
ЭНЕРГИЯ И СТОИМОСТЬ | POWER COST CMumbontin l m gl tw.t) |
Все это является частью разветвленной системы сделок на перевозку оружия, и все расходы включаются в общую стоимость его доставки. | This is all part of a protracted network of arms movement deals and it is factored into the overall transportation cost of the weapons. |
Стоимость одной автомашины Суммарная стоимость | Description Quantity Unit cost Total cost |
Стоимость единицы оборудования Общая стоимость | units Unit cost Total cost |
38. Расходы на медицинскую эвакуацию авиатранспортом согласно расчетам, стоимость каждой операции по эвакуации составит 2000 долл. США. | 38. Cost of medical evacuation by air it has been calculated that a single evacuation exercise costs 2,000. |
Расходы на пребывание включают оплату размещения по разумным расценкам и выплату, в разумных пределах, суточных пособий на разнообразные расходы (т.е. содержание, местный транспорт, такой как автобус и такси, стоимость личного страхования). | Costs of stay include reasonably priced accommodation and reasonable daily allowances for miscellaneous expenses d (i.e. subsistence, local transport such as bus and taxi, personal insurance cost, etc.). |
Стоимость единицы обо рудования Общая стоимость | Communications equipment Quantity Unit cost Total cost |
СТОИМОСТЬ ОБУЧЕНИЯ И СТИПЕНДИИ | TUITION FEES AND SCHOLARSHIPS |
Стоимость | Phone costs |
Стоимость | Costs |
Стоимость | Cost |
Стоимость | Page |
Стоимость | Project Float |
Стоимость | Available From |
Стоимость | Convert to |
СТОИМОСТЬ | VALUE |
стоимость | unit value |
Стоимость | Variable cost Fixed cost |
Стоимость | Producers' commitment Cost |
Расходы на развертывание и покраску вертолетов включены в стоимость аренды, а расходы на авиационное топливо и смазочные материалы составили 2 325 500 долл. США согласно счетам группы материально технической поддержки Соединенных Штатов. | Positioning and painting of helicopters is included in the hire cost and the cost of aviation fuel and lubricants was 2,325,500 on billings from the United States logistics support group. |
Они зачастую не могут оплатить стоимость проезда до клиники и обратно или понести другие расходы, например связанные с услугами приходящей няни. | They may have difficulty paying the cost of transportation to and from a clinic, or for expenses such as a babysitter. |
Описание Количество Стоимость за единицу Общая стоимость | Description Quantity Unit cost Total |
Мы получим текущую стоимость, стоимость в настоящем. | And the number of compounding periods we get. Present value. |
При более реалистичном подходе, и даже включая административные затраты и расходы на мониторинг, стоимость для правительства все равно составит меньше половины экономической выгоды. | Using a more realistic approach, and including monitoring and administration costs, the outlay for governments will still be less than half of the economic benefits. |
Расходы по персоналу и смежные расходы | Staff and related costs |
Общая стоимость построек из сборных конструкций в Камбодже, исключая расходы по монтажу и транспортировке, составляет, по оценкам, около 45,11 млн. долл. США. | The total value of prefabricated accommodation in Cambodia, excluding the installation and transportation costs, is estimated at approximately 45.11 million. |
СМЕТНАЯ СТОИМОСТЬ ПРОЕКТА И ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ | Indicative cost and funding forecast |
Стоимость 11.9. | Value 11.9. |
Похожие Запросы : Стоимость расходы - расходы стоимость - расходы стоимость - стоимость и стоимость - расходы и расходы - и расходы - Стоимость и продаж - стоимость и качество - стоимость и рентабельность - цена и стоимость - стоимость и бремя - простота и стоимость - стоимость и гибкость