Перевод "стоить вам дорого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дорого - перевод : стоить - перевод : стоить - перевод : стоить - перевод : стоить вам дорого - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Этот канал вам дорого будет стоить. | This channel will cost you dearly. |
Может дорого стоить. | Now that's liable to be worth a fortune. |
Это может дорого стоить. | It may be expensive. |
Это не будет дорого стоить. | It won't cost much. |
Это будет очень дорого стоить. | It will be very expensive. |
Это нам будет дорого стоить? | Is this going to cost us a lot of money? |
Они будут слишком дорого стоить. | It will cost too much. |
И это может нам дорого стоить. | And that can have dramatic costs for us. |
Я же сказал Вам, что это будет стоить дорого, не так ли? | I told you it would cost you a grand, didn't I? |
Невозможно представить, как дорого он может стоить. | There's no telling how high it could go, sir. |
Мои глупости будут дорого стоить моим товарищам . | I provoke my comrades' frivolity with my absurd comments. |
Они слишком энергозатратны. Они будут слишком дорого стоить. | It takes too much energy. It will cost too much. |
Я не ожидал, что это будет так дорого стоить. | I didn't expect it to cost so much. |
Мне никто не сказал, что это будет так дорого стоить. | Nobody told me that it was going to cost this much. |
Мне никто не говорил, что это будет так дорого стоить. | Nobody told me that it was going to cost this much. |
Это будет дорого стоить, мистер Пинчен, и займет много времени. | That will be expensive Mr Pyncheon. It will take time. |
Иными словами, успех будет стоить дорого очень дорого что будет далеко не популярным в текущий экономический спад. | In other words, success will be expensive very expensive which will be anything but popular in the current economic downturn. |
Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости. | But delay is very costly and largely unnecessary. |
Левый поворот будет стоить вам 10, а правый поворот стоить вам 1. | A left turn costs you 10, and a right turn costs you 1. |
Выход из ЕВС для стран с низкими экономическими показателями может стоить слишком дорого. | Leaving EMU would be a costly option for weak performing countries. |
Но, к сожалению, если доверие не восстановится, всем нам это будет дорого стоить. | But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all. |
Это будет стоить вам полфунта. | That will cost you half a quid for the glasses. |
Он будет стоить вам четверть. | It is gonna cost you one quarter. |
Это будет стоить вам 500. | Altogether, that'll be 500 mon. |
Обучить ребенка может стоить дорого, но гораздо дороже для общества оставить ребенка без образования. | It may be expensive to educate a child, but it is far more expensive to a society to leave a child without education. |
Вам это ничего не будет стоить. | You shall have it for nothing. |
Это будет стоить вам 45 центов. | It will cost you 45 cents. |
Это будет стоить вам много денег. | That will cost you a lot of money. |
Это будет стоить вам много денег. | That's going to cost you a lot of money. |
Эта ошибка могла стоить вам жизни. | This error could cost you your life. |
Это будет стоить вам тридцать долларов. | It'll cost you thirty dollars. |
Что это будет стоить вам это? | What is it that cost you so? |
Это будет стоить Вам немного больше. | It might cost you a little more. |
Следующий будет стоить вам 50 центов. | The next one's gonna cost you 50 cents. |
Знаете, что вам это будет стоить? | And you know how much. |
Хуже того, ВР, скорее всего, будет стоить дорого налогоплательщикам, снижая эффективность ФРС на долгие годы. | Worse, QE is likely to cost taxpayers a bundle, while impairing the Fed s effectiveness for years to come. |
Ну, женщина будет стоить Вам больше денег. | Well, a woman will cost you more money. |
Триумф Мугабе будет дорого стоить демократии и стабильности в Зимбабве, так же как и во всем регионе. | Mugabe s triumph comes at a huge cost to democracy and stability in Zimbabwe, as well as in the region. |
Вам обойдётся дорого ваш медовый месяц, бесстыдники. | It is going to you to leave face your honeymoon, sinvergüenzas. |
Господа, это не будет стоить вам и гроша. | Gentlemen, doesn't cost you a dime. |
Ограбление банка будет стоить Вам десяти лет тюремного заключения. | Bank robbery will cost you ten years in prison. |
Путешествие на Гавайи будет стоить вам приблизительно двести долларов. | A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. |
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить. | You had better ask him in advance how much it will cost. |
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров. | It will cost you 100 to fly to the island. |
Простой может вам дорого обойтись, ты сам знаешь. | You've been in trouble before, and not just with us. |
Похожие Запросы : Дорого стоить денег - стоить нам очень дорого - стоить дороже - стоить около - может стоить - будет стоить - будет стоить - стоить около - будет стоить - будет стоить