Перевод "стоит вашего доверия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : Стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Доказала ли ваша интуиция, что стоит вашего доверия?
Have your instincts proven themselves to be worthy of your trust?
Я не обману вашего доверия.
I won't betray your trust.
Это стоит вашего времени?
Is it worth your time?
Это влияет на степень вашего доверия ко мне?
Does it affect your confidence in me?
Создается страховка, которая стоит больше стоимости вашего урожая, скажем так.
You're creating insurance that's over the price of what your crop is worth, let's say.
Global Voices Какая история стоит за именем вашего аккаунта в Twitter?
Global Voices What's the story behind your Twitter name?
Ожирение стоит, вам американцам, 10 вашего страхового счета. 150 миллиардов долларов в год.
Obesity costs you Americans 10 percent of your healthcare bills, 150 billion dollars a year.
Я полагаю, что важнее наказания стоит поиск истины заслуживающими доверия методами, например, посредством беспристрастных судебных процессов.
More important than punishment, I believe, is the revelation of truth by credible means, such as through an impartial judicial process.
До моего сведения было доведено, что вопрос о Гуаме стоит на повестке дня Вашего Комитета.
It has been brought to my attention that the question of Guam is on the agenda before your Committee.
Прибыльность доверия
The Profitability of Trust
Кризис доверия
A Crisis of Trust
Уровень доверия
Trusted
Нет доверия
I do NOT trust them
Нет доверия
I do NOT trust
Нет доверия
Not trusted
Немного доверия?
Any confidence?
1. Меры укрепления доверия были впервые предложены на Кипре от Вашего имени в марте 1993 года заместителем Вашего Специального представителя г ном Фейсселом, и были проведены непрямые переговоры по широкому кругу вопросов.
1. The confidence building measures were at first proposed in Cyprus on your behalf in March 1993 by your Deputy Special Representative, Mr. Feissel, and extensive proximity talks were held.
Не стоит, не стоит!
Not at all.
Я не заслуживал бы вашего доверия, если бы не приложил все усилия для сохранения мира в нашей стране и во всем мире.
I'd be unworthy of the high trust if I didn't do everything to keep our beloved Freedonia at peace with the world.
Он заслуживает доверия.
He is trustworthy.
Дружба вопрос доверия.
Friendship is a matter of trust.
Том заслуживает доверия.
Tom's dependable.
Я заслуживаю доверия.
I'm reliable.
Фома заслуживает доверия.
Tom is trustworthy.
c) Зона доверия
c) Zone of Confidence
укрепления доверия, транспарен
Notification, CBMs, transparency
Доверия стало меньше.
There is less trust around.
Когонибудь заслуживающего доверия.
Someone deserving...
Ни капли доверия.
No confidence.
Не стоит, Слоун, не стоит.
Not at all, Sloan, not at all.
Индекс потребительского доверия вырос.
Consumer confidence has picked up.
Он заслуживающий доверия начальник.
He is a dependable boss.
Ты не вызываешь доверия.
You're untrustworthy.
Страх это отсутствие доверия.
Fear is the absence of trust.
Дружба требует взаимного доверия.
Friendship requires mutual trust.
Я человек, заслуживающий доверия.
I'm a trustworthy person.
Том заслуживающий доверия человек.
Tom is a dependable man.
Твои друзья заслуживают доверия?
Are your friends trustworthy?
Ваши друзья заслуживают доверия?
Are your friends trustworthy?
Е. Меры укрепления доверия
E. Confidence building measures
Изменить уровень доверия владельцу...
Change Owner Trust...
Недостаточно доверия ключам шифрования
Not Fully Trusted Encryption Keys
Предусмотренные меры укрепления доверия
What confidence building measures does it have?
А. Меры укрепления доверия
A. Confidence building measures
доверия и укрепление безопаснос
Confidence building and security building

 

Похожие Запросы : стоит вашего времени - стоит вашего времени - доверия - доверия - стоит