Перевод "странное поведение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : странное поведение - перевод : Странное - перевод : странное поведение - перевод : поведение - перевод : странное поведение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваше странное поведение, хотя бы.
Your strange behavior, to start with.
Что может объяснить это странное поведение?
What explains this odd behavior?
У него очень странное поведение сегодня.
His behavior is very odd today.
Это неожиданное и это странное поведение.
It's unexpected and it's strange behavior.
Их поведение странное, зато манеры прекрасные!
Their behavior is odd, but their manners are beautiful.
Возможно, это объясняет странное поведение Стеллы на утёсе.
Maybe that accounts for Stella's queer business on the cliff. What was that?
И поэтому странное поведение становится потому, что родительская область имеет поле, которое является был здесь.
And so the strange behavior becomes because the parent scope has the field which is was over here.
Ну, может быть, Майерс держал их под прицелом. Это могло бы объяснить их странное поведение.
There's a possibility that Myers my have been concealed nearby, covering the two men, which would account for that behaviour.
Странное?
Peculiar?
Они видят странное поведение людей вокруг то мужчины сидят вместе с женщинами, то раздельно... это для них непонятно...
Они видят странное поведение людей вокруг то мужчины сидят вместе с женщинами, то раздельно... это для них непонятно...
Удивительно, но странное поведение B_s (произносится как B Sub S ) мезонов фактически предсказывается Стандартной моделью элементарных частиц и сил.
Surprisingly, the bizarre behavior of the B_s (pronounced B sub s ) mesons is actually predicted by the Standard Model of fundamental particles and forces.
Странное предложение.
That is a strange sentence.
Это странное.
It's a strange one.
Странное предложение.
That's a weird sentence.
Странное явление.
A strange phenomenon.
Странное желание.
HOW PECULIAR OF YOU.
Странное имя.
Very odd name.
Странное дело.
That's funny.
Странное место.
Odd place.
Странное место.
Odd place.
Странное имя.
That's a strange name.
Странное письмо?
An odd letter?
Это странное предложение.
This is a weird sentence.
Это странное предложение.
This is a strange sentence.
Какое странное совпадение!
What a strange coincidence!
Это странное место.
This place is weird.
Что то странное.
Something is strange.
(Ж1) Странное место.
It's an odd place.
Что такое странное?
What is strange?
Чтото странное творится.
The odds are dropping.
Тут чтото странное.
That's another cat!
Скорее, странное прибежище.
It's a little strange.
Какое странное чувство?
What kind of a funny feeling?
Какое странное совпадение!
If that isn't the strangest coincidence.
Более чем странное.
Perhaps even more than peculiar.
Знаешь, странное дело...
You know a funny thing...
Странное совпадение, Джонни.
It's an odd coincidence, Johnny. Listen to this.
Утебя странное лицо.
You have such a strange expression on your face.
Какое... странное чувство.
Do you... feel domething dtrange? Yed, darling.
ƒа, странное совпадение.
Yes. A strange coincidence.
Очень странное совпадение.
A most odd coincidence.
Чтото действительно странное.
Something's really strange.
Бесконечность довольно странное число.
So infinity is kind of a strange number.
Меня охватило странное чувство.
A strange feeling came over me.
Произошло что то странное?
Has anything strange happened?

 

Похожие Запросы : странное - странное слово - странное место - странное ощущение - Странное название - странное совпадение - странное место - самое странное - странное чувство