Перевод "странное поведение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : поведение - перевод : странное поведение - перевод : Странное - перевод : странное поведение - перевод : поведение - перевод : странное поведение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваше странное поведение, хотя бы. | Your strange behavior, to start with. |
Что может объяснить это странное поведение? | What explains this odd behavior? |
У него очень странное поведение сегодня. | His behavior is very odd today. |
Это неожиданное и это странное поведение. | It's unexpected and it's strange behavior. |
Их поведение странное, зато манеры прекрасные! | Their behavior is odd, but their manners are beautiful. |
Возможно, это объясняет странное поведение Стеллы на утёсе. | Maybe that accounts for Stella's queer business on the cliff. What was that? |
И поэтому странное поведение становится потому, что родительская область имеет поле, которое является был здесь. | And so the strange behavior becomes because the parent scope has the field which is was over here. |
Ну, может быть, Майерс держал их под прицелом. Это могло бы объяснить их странное поведение. | There's a possibility that Myers my have been concealed nearby, covering the two men, which would account for that behaviour. |
Странное? | Peculiar? |
Они видят странное поведение людей вокруг то мужчины сидят вместе с женщинами, то раздельно... это для них непонятно... | Они видят странное поведение людей вокруг то мужчины сидят вместе с женщинами, то раздельно... это для них непонятно... |
Удивительно, но странное поведение B_s (произносится как B Sub S ) мезонов фактически предсказывается Стандартной моделью элементарных частиц и сил. | Surprisingly, the bizarre behavior of the B_s (pronounced B sub s ) mesons is actually predicted by the Standard Model of fundamental particles and forces. |
Странное предложение. | That is a strange sentence. |
Это странное. | It's a strange one. |
Странное предложение. | That's a weird sentence. |
Странное явление. | A strange phenomenon. |
Странное желание. | HOW PECULIAR OF YOU. |
Странное имя. | Very odd name. |
Странное дело. | That's funny. |
Странное место. | Odd place. |
Странное место. | Odd place. |
Странное имя. | That's a strange name. |
Странное письмо? | An odd letter? |
Это странное предложение. | This is a weird sentence. |
Это странное предложение. | This is a strange sentence. |
Какое странное совпадение! | What a strange coincidence! |
Это странное место. | This place is weird. |
Что то странное. | Something is strange. |
(Ж1) Странное место. | It's an odd place. |
Что такое странное? | What is strange? |
Чтото странное творится. | The odds are dropping. |
Тут чтото странное. | That's another cat! |
Скорее, странное прибежище. | It's a little strange. |
Какое странное чувство? | What kind of a funny feeling? |
Какое странное совпадение! | If that isn't the strangest coincidence. |
Более чем странное. | Perhaps even more than peculiar. |
Знаешь, странное дело... | You know a funny thing... |
Странное совпадение, Джонни. | It's an odd coincidence, Johnny. Listen to this. |
Утебя странное лицо. | You have such a strange expression on your face. |
Какое... странное чувство. | Do you... feel domething dtrange? Yed, darling. |
ƒа, странное совпадение. | Yes. A strange coincidence. |
Очень странное совпадение. | A most odd coincidence. |
Чтото действительно странное. | Something's really strange. |
Бесконечность довольно странное число. | So infinity is kind of a strange number. |
Меня охватило странное чувство. | A strange feeling came over me. |
Произошло что то странное? | Has anything strange happened? |
Похожие Запросы : странное - странное слово - странное место - странное ощущение - Странное название - странное совпадение - странное место - самое странное - странное чувство