Перевод "стремление к более" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стремление - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : стремление к более - перевод : более - перевод : стремление к более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стремление к гармонии.
The desire for harmony.
Стремление к смерти.
A desire for death.
Стремление Европы к спаду
Europe s Determination to Decline
Сегодня отмечается реальная заинтересованность в проведении реформы и более сильное стремление к этому.
Today, there is a real concern and a more forceful drive towards reform.
В течение более чем 50 лет европейцы разделяли стремление к более близкому экономическому сотрудничеству и политическим связям.
For more than 50 years, Europeans have shared aspirations for closer economic cooperation and political ties.
Стремление к счастью движение к несчастью .
Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness.
Мы уверены в решимости народа Бурунди сбалансировать стремление к правосудию и стремление к примирению.
We are confident in the resolve of the Burundian people to harmonize the concern for justice with the concern for reconciliation.
Он сказал, Их стремление к преданности, вот что должно быть признанно, стремление к служению.
He said, But what must be recognised is their devotional tendency, serving tendency , and he said,
Страстное желание мира делает для всех стран императивом стремление к более тесному региональному сотрудничеству.
The desire for peace makes it imperative for all countries to seek closer regional cooperation.
Стремление к здоровому образу жизни
Tendency towards health
Стремление к истине достойно восхищения.
The pursuit of truth is admirable.
Стремление к более широкому участию растет по мере того, как развивается экономика и люди привыкают к модернизации.
The desire for greater participation grows as economies develop and people adjust to modernization.
Испорченные двусторонние отношения привели лишь к тому, что стремление Китая к мирному урегулированию стало еще более неопределенным.
The damaged bilateral relationship has only made China s desire for a peaceful rise more uncertain.
Беспрестанное стремление к более высоким доходам ведет к беспрецедентному неравенству и тревогам, а не к большему счастью и удовлетворенностью жизнью.
The relentless pursuit of higher income is leading to unprecedented inequality and anxiety, rather than to greater happiness and life satisfaction.
Первый принцип это стремление к независимости.
The first principle is the desire for independence.
Жизнь, свобода и стремление к счастью.
Life, liberty and the pursuit of happiness.
Также это означает стремление к более эффективному управлению и более активному участию в развитии, которое лучше отражало бы нужды граждан.
These organisations offer a real benefit given their proximity to local communities and their greater flexibility when it comes to implementation.
Их искреннее стремление к миру позволяет им играть более важную роль в содействии процессам мирного урегулирования.
Their ardent yearning for peace enables them to play a more important role in the promotion of peace processes.
Практически во всех странах СНГ сегодня растет стремление к более тесному сотрудничеству, к действительной, а не только декларативной интеграции.
In virtually all the CIS countries today there is a growing desire for closer cooperation and a genuine, rather than merely proclaimed, integration.
Или о счастье Стремление к счастью движение к несчастью .
Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
In fact, entire countries have a built in egalitarian streak.
Короче говоря, стремление к коллективности остается безрезультативным.
In short, the pursuit of the collective good looks sadly quaint.
Само стремление к счастью препятствует обретению последнего.
The very pursuit of happiness thwarts happiness.
Является ли стремление общин к вовлеченности повсеместным?
Do communities everywhere want to be involved?
Стремление к племенному обособлению  основной человеческий инстинкт.
We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness.
Они стремятся уничтожить любое стремление к развитию.
They aim to destroy every development ambition.
Стремление к знаниям у нас в генах.
The search for knowledge is in our genes.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
The pursuit of meaning is the strongest.
Однако это стремление к неприятию ознаменовано тенденцией возврата к прошлому.
Unfortunately, however, that movement is marked by a tendency to look to the past.
Они утверждают, что стремление к справедливости противоречит стремлению к миру.
They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace.
Более того, в этом случае стремление Ирана как жертвы иностранной агрессии к обладанию ядерным оружием будет полностью оправданным.
Moreover, as a victim of foreign aggression, Iran s nuclear weapons ambitions would be fully legitimized.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
So this tendency towards order is not always a good thing.
Стремление последней к ядерному оружию вызывает особую тревогу.
The latter s pursuit of nuclear arms is particularly worrying.
Но их стремление к борьбе помогло им продержаться.
But their will to fight kept them going.
Федеральное правительство игнорирует стремление острова к созданию содружества.
The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth.
Япония обращается ко всем государствам участникам с призывом подтвердить свое стремление к ликвидации всего ядерного оружия, дабы подобные катастрофы никогда более не повторялись,  стремление, разделяемое мировой общественностью и международным сообществом.
Japan called upon all States parties to reaffirm their commitment to the elimination of all nuclear weapons in order to ensure that such disasters were never repeated a desire shared by the general public and the international community.
Третья ситуация  регионализм как стремление добиться географических исключений к универсальным нормам международного права  в этом контексте представляется более релевантной.
The third situation regionalism as the pursuit of geographical exceptions to universal rules of international law seems more relevant in this context.
Фактически, всё это стремление к безопасности сделало вас намного более неуверенными, потому что теперь вам надо остерегаться все время.
All this striving for security, in fact, has made you much more insecure because now you have to watch out all the time.
Его цели мир, процветание и свобода всех 498 миллионов его граждан, стремление к созданию более честного и безопасного мира.
Its political system is historically unique and has been constantly evolving over more than 50 years.
Экономисты по всему миру негативно оценивают данную цель, считая ее репрессивной, поскольку стремление к ней неизбежно приведет к еще более глубокому экономическому спаду.
Economists around the world have condemned that target as punitive, because aiming for it will inevitably result in a deeper downturn.
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Their eagerness for war had several causes.
ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood.
Но он также и усилит стремление к достижению цели.
But it will also heighten the will to succeed.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Such inertia breeds hopelessness, and a nihilist yearning for violence.
Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству.
Greater equality reinforces the ambition for still more equality.

 

Похожие Запросы : Стремление к более - стремление к - стремление к - стремление к - Стремление к - стремление к - стремление к - стремление к - стремление к - стремление к - стремление к - стремление к величию - стремление к величию