Перевод "строги" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

строги - перевод : строги - перевод :
ключевые слова : Strict Severe Critical Mustn Harsh

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы строги.
We're strict.
Вы слишком строги.
But you are too severe.
Вы к себе слишком строги.
You're too hard on yourself.
Вы очень строги к себе.
You're being very hard on yourself.
Почему? Здесь девушки так строги?
If you're her boyfriend, it's serious.
Почему Вы так строги к себе?
Why are you so hard on yourself?
Не будьте слишком строги к себе.
OH, NOT BE TOO HARD ON YOURSELF.
Мы были к ней слишком строги.
We've been mean with her.
Не будьте слишком строги к нему.
Don't be too hard on him, will you?
Я думаю, вы слишком строги к Тому.
I think you're being too hard on Tom.
Или они не настолько строги, как ты
Or they are not as rigid about certain things as you are They are not as tough about it as you are
Мои родители были строги со мной, когда я занимался
My parents were strict with me when I was practicing.
Я всегда говорю, что они были очень строги со мной.
And I always said that they were really tough on me.
По мнению Апетьяна, существующие нормы прозрачности и отчетности для российских НКО недостаточно строги
Shortly thereafter, he followed up with a longer defense of the petition in an article for the online Public Chamber Tribune, where he argued that existing transparency and reporting norms for Russian NGOs are too weak
Строги не так, как многие думают, когда родители кричат на тебя или бьют.
And not tough in the sense that most people think of, where your parents yell at you or hit you or whatever.
Пределы выбросов, установленные Протоколом, равнозначны или менее строги по сравнению с Директивой ПНВ.
The emission ceilings in the protocol are equal or less ambitious than those in the NEC Directive.
Не будьте строги ко мне и примите во внимание то, что я буду твёрдо держать обещание данное вам.
Don't hold it against me, and bear in mind that I will willingly keep the promise I made to you.
На сегодняшний день условия владения оружием в Австралии очень строги, а процесс выдачи разрешения может затянуться на год или больше.
Conditions for gun ownership in Australia are now very strict, and the registration and approval process can take a year or more.
В гаитянском сообществе известно, что гаитянские родители очень строги и хотят, чтобы их дети стали успешными докторами, юристами и учителями.
It is a known fact in the Haitian community that Haitian parents are very strict and want their children to become successful doctors, lawyers, and teachers.
Бангальтер заявил в видео интервью, что его родители были строги в поддержании своей практики, за что впоследствии он поблагодарил их.
Bangalter stated in a video interview that his parents were strict in keeping up his practice, for which he later thanked them.
Если этот принцип постоянно нарушается, как можно надеяться на процветающее будущее, основанное на новом пакете договоров, чьи требования ещё более строги, чем в существующих соглашениях?
If this principle is permanently violated, how can one expect a prosperous future based on a new set of treaties that are even more demanding than the existing ones?
Мои родители были строги в том смысле, что пока я рос, и мама, и папа всегда говорили мне, что очень важно всегда помнить две вещи.
They were tough in the sense that, as I grew up, both my mother and father would always say to me, it's really important that you always remember two things.
Трудностью для сближения является тот факт, что требования Директивы ИПЗК довольно строги и возможно излишне обременительны для некоторых стран, которые на настоящий момент не имеют досконально разработанной системы лицензирования.
A challenge to convergence is that the IPPC Directive is rather demanding in its stipulations, possibly overburdening some countries that do not currently have an elaborate permitting system in place.
И это Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение ниспосланному прежде, Чтоб (ею) мог увещевать ты Мать городов и все, что вкруг нее, И тех, кто веруют в другую жизнь и в это И строги в соблюдении своих молитв.
And this (Qur'an) is another Book that We have revealed, blessed, affirming the earlier (revelations), so that you may warn the people of (Makkah) the town of towns, and those who live around it. Those who believe in the life to come shall believe in it and be watchful of their moral obligations.
И это Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение ниспосланному прежде, Чтоб (ею) мог увещевать ты Мать городов и все, что вкруг нее, И тех, кто веруют в другую жизнь и в это И строги в соблюдении своих молитв.
And this is the blessed Book which We have sent down, confirming the Books preceding it, and in order that you may warn the leader of all villages and all those around it in the entire world and those who believe in the Hereafter accept faith in this Book, and guard their prayers.
И это Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение ниспосланному прежде, Чтоб (ею) мог увещевать ты Мать городов и все, что вкруг нее, И тех, кто веруют в другую жизнь и в это И строги в соблюдении своих молитв.
This is a Book We have sent down, blessed and confirming that which was before it, and for thee to warn the Mother of Cities and those about her and those who believe in the world to come believe in it, and watch over their prayers.
И это Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение ниспосланному прежде, Чтоб (ею) мог увещевать ты Мать городов и все, что вкруг нее, И тех, кто веруют в другую жизнь и в это И строги в соблюдении своих молитв.
And this is a Book We have sent down, blest, and confirming that which hath been before it. And it is sent that thou mayest warn thereby the mother of towns and those around it. And those who believe in the Hereafter believe in it, and they guard their prayer.
И это Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение ниспосланному прежде, Чтоб (ею) мог увещевать ты Мать городов и все, что вкруг нее, И тех, кто веруют в другую жизнь и в это И строги в соблюдении своих молитв.
And this (the Quran) is a blessed Book which We have sent down, confirming (the revelations) which came before it, so that you may warn the Mother of Towns (i.e. Makkah) and all those around it. Those who believe in the Hereafter believe in (the Quran), and they are constant in guarding their Salat (prayers).
И это Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение ниспосланному прежде, Чтоб (ею) мог увещевать ты Мать городов и все, что вкруг нее, И тех, кто веруют в другую жизнь и в это И строги в соблюдении своих молитв.
This too is a Scripture that We revealed blessed verifying what preceded it, that you may warn the Mother of Cities and all around it. Those who believe in the Hereafter believe in it, and are dedicated to their prayers.
И это Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение ниспосланному прежде, Чтоб (ею) мог увещевать ты Мать городов и все, что вкруг нее, И тех, кто веруют в другую жизнь и в это И строги в соблюдении своих молитв.
(Like that Book) this too is a Book which We have revealed full of blessing, confirming what was revealed before it so that you might warn the people of the Mother of Cities (Makka) and those around it. Those who believe in the Hereafter believe in it, and are evermindful of their Prayers.
И это Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение ниспосланному прежде, Чтоб (ею) мог увещевать ты Мать городов и все, что вкруг нее, И тех, кто веруют в другую жизнь и в это И строги в соблюдении своих молитв.
And this is a blessed Scripture which We have revealed, confirming that which (was revealed) before it, that thou mayst warn the Mother of Villages and those around her. Those who believe in the Hereafter believe herein, and they are careful of their worship.
Мэм, мне приятно что вы говорите обо мне вы не должны быть так строги ко мне, полковник он на вашей стороне я совершенно точно это поняла вы умнее многих из них в то время как они воюют когда мы говорили с мистером Сулом утром на площади
Just to know you've had my name on your lips gives me pleasure. You shouldn't be angry with colonel maroon. He's on your side.

 

Похожие Запросы : чрезмерно строги - особенно строги - быть строги - строги к себе - не слишком строги - не так строги