Перевод "строгий пограничный контроль" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пограничный - перевод : контроль - перевод : строгий - перевод : контроль - перевод : строгий - перевод : строгий пограничный контроль - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пограничный контроль
Border Controls
Пограничный контроль
Border control
Пограничный контроль.......................................................................7 .......................................................................7
Border Management ..............................................................................7
Строгий контроль ограниченный бюджет
Strict supervision limited budget
Охрана границ и пограничный контроль
Border Security and Management
Эффективность таможен, иммиграция и пограничный контроль
EFFECTIVENESS OF CUSTOMS, IMMIGRATION AND BORDER CONTROL
Общественная информация Пограничный контроль Гражданская полиция
Public information 18 1 19
73. В целях борьбы с контрабандным провозом иностранцев Сирийская Арабская Республика ввела строгий пограничный контроль и расширила сотрудничество с соседними государствами.
73. To combat alien smuggling, the Syrian Arab Republic has imposed strict border control and increased cooperation with neighbouring States.
Пограничный контроль в охраняемых Организацией Объединенных Наций районах
Border control in the United Nations
Пограничный контроль в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций
Border control in the United Nations
Нужен ли более строгий контроль над НКО?
Assessing the call for more NGO controls
В целом власти осуществляют строгий контроль за передвижением людей.
Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people.
Обеспечивался строгий контроль путем проверки расходов на повседневной основе.
Strict controls have been implemented by controlling expenditures on a day to day basis.
Они все прошли, а потом пограничный контроль увидел мой американский паспорт.
They all went through, and then the border patrol saw my American passport.
b) в шестой строке вставить слово строгий перед словом контроль .
(b) In the fourth line, insert the word robust before the word monitoring .
Власти Узбекистана пытаются внедрить строгий контроль по отношению к блогерам страны.
The authorities in Uzbekistan are seeking to impose strict controls on the country's bloggers.
установлен строгий контроль за приобретением, производством, транспортировкой и использованием взрывчатых веществ
Tight surveillance of the acquisition, manufacture, transport and use of explosives
Так, например, был усилен пограничный контроль, и граница сейчас менее прозрачна, чем ранее.
The border control, for example, has been strengthened and the border is now less porous than in the past.
Строгий банковский контроль привел к блокированию операций по quot отмыванию quot денег.
Strict banking controls have blocked money laundering operations.
Кроме того, контроль за выполнением обязательств не такой строгий, как во Франции.
Furthermore, control of commitment is not as strong as it is in France.
d) строгий конституционный контроль полномочий, предусмотренных Законом о борьбе с терроризмом 2001 года
(d) The careful constitutional scrutiny of the powers conferred by the Anti Terrorism Act 2001
d) строгий конституционный контроль полномочий, предусмотренных Законом о борьбе с терроризмом 2001 года
Authorizes the use of electro shock instruments, including taser devices, which can sometimes be used as instruments of torture
миграционный и пограничный контроль, а также контроль в области запрещения торговли наркотиками, химическим и биологическим оружием и незаконного использования радиоактивных материалов.
Border and immigration control, control of prevention of trafficking in drugs and biological and chemical weapons and the illicit use of radioactive materials sic .
Нам также требуется лучшая координация действий, более эффективный пограничный контроль и центры по приему беженцев.
We need to have better coordinated actions, more effective border controls, and refugee processing centres.
Отчаянное зрелище на границе Бангладеша, где пограничный контроль пытается не допустить в страну спасающихся Rohingya .
Desperate scenes at Bangladesh's border as Border Guard try to prevent entry to fleeing Rohingya https t.co Pp4yClmDmT nonrefoulement pic.twitter.com LuDGmdxjes Shafiur Rahman ( shafiur) August 26, 2017 BD Border Guard deploys 15k more troops to push back Rohingya respond to Burmese army firing into no man's land https t.co tz9PZ7GFLQ pic.twitter.com iqS06nFdXm Shafiur Rahman ( shafiur) August 27, 2017
В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности.
In theory, strict in depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy.
Строгий надзор и контроль за системой юридической помощи повлекли за собой забастовки адвокатов защиты.
Strict management and control of the legal aid system has led to strikes by defence counsel.
Следует тщательно взвешивать необходимость применения такого оружия и осуществлять строгий контроль за его использованием
The deployment of such weapons shall be carefully evaluated and the use of such weapons should be carefully controlled
Для того чтобы сдерживать связанные с наркотиками преступления, необходимы строгий контроль и правовая база.
In order to keep organized drug related crime in check, strict control and legislative measures are necessary.
Следует обеспечить более строгий административный контроль и принятие санкций против производителей и поставщиков наркотиков.
There should be better administrative control, and sanctions against producers and suppliers should be rigorously applied.
Необходимо осуществлять более строгий административный контроль и применять соответствующие санкции к производителям и распространителям.
Stricter administrative control and sanctions against producers and distributors should be rigorously applied.
а) пограничный
(a) Border control
Обе страны стали частью Шенгенской зоны в конце 2007, когда пограничный контроль окончательно убрали из региона.
All three countries became part of the Schengen zone in late 2007 when border controls finally ceased to exist in the region.
Совещания стран  членов СГБМ на уровне генеральных директоров проводились по следующим темам пограничный контроль, гражданская оборона, таможенный контроль, работа прокуратуры и управление налогообложением.
CBSS meetings at the level of Directors General have been held in the fields of border control, civil protection, customs, prosecutors general, tax administration.
В Программе действий брокеры упоминаются мимоходом, однако их деятельность должна быть поставлена под строгий контроль.
They are referred to in passing in the Programme of Action, but their activities must be subject to strict controls.
Попытки президента внедрить более строгий контроль за оружием раз за разом пресекались влиятельными оружейным лобби.
The President's attempts to bring in stricter gun control laws have been thwarted time and time again by the powerful gun lobby.
а) обеспечить соблюдение Закона о защите против насилия и установить строгий контроль за его выполнением
(a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence
Пограничный контроль на участках, где не обеспечено физическое присутствие таможни, ведется Национальной республиканской гвардией Бригадой налоговой службы.
The surveillance of the border, in places where the Customs is not physically represented, is under the responsibility of GNR BF (National Republican Guard Fiscal Brigade).
Том пограничный параноик.
Tom is borderline paranoid.
Единый пограничный пункт
o Restructuring of East African Railways
Пограничный пост Пине
Borderpost Piné
Пограничный пост Волоно
Borderpost Wolono
Пограничный патруль Ногалеса?
Nogales border patrol?
Строгий контроль Партией религиозного, научного, художественного и журналистского выражения, тормозит распространение необходимой информации и творческой мысли.
Strict Party control of religious, academic, artistic, and journalistic expression stifles the dissemination of necessary information and creative thought.
каким образом можно обеспечить более строгий общинный контроль за лесами в целях успешного восстановления лесных ландшафтов?
How can increased community control of forests be harnessed for successful forest landscape restoration?

 

Похожие Запросы : пограничный контроль - пограничный контроль - пограничный контроль - пограничный контроль - пограничный контроль - пограничный контроль - строгий контроль - строгий контроль - строгий контроль - строгий контроль - строгий контроль - строгий контроль - Строгий контроль - строгий контроль