Перевод "строгий пограничный контроль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пограничный - перевод : контроль - перевод : строгий - перевод : контроль - перевод : строгий - перевод : строгий пограничный контроль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пограничный контроль | Border Controls |
Пограничный контроль | Border control |
Пограничный контроль.......................................................................7 .......................................................................7 | Border Management ..............................................................................7 |
Строгий контроль ограниченный бюджет | Strict supervision limited budget |
Охрана границ и пограничный контроль | Border Security and Management |
Эффективность таможен, иммиграция и пограничный контроль | EFFECTIVENESS OF CUSTOMS, IMMIGRATION AND BORDER CONTROL |
Общественная информация Пограничный контроль Гражданская полиция | Public information 18 1 19 |
73. В целях борьбы с контрабандным провозом иностранцев Сирийская Арабская Республика ввела строгий пограничный контроль и расширила сотрудничество с соседними государствами. | 73. To combat alien smuggling, the Syrian Arab Republic has imposed strict border control and increased cooperation with neighbouring States. |
Пограничный контроль в охраняемых Организацией Объединенных Наций районах | Border control in the United Nations |
Пограничный контроль в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций | Border control in the United Nations |
Нужен ли более строгий контроль над НКО? | Assessing the call for more NGO controls |
В целом власти осуществляют строгий контроль за передвижением людей. | Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people. |
Обеспечивался строгий контроль путем проверки расходов на повседневной основе. | Strict controls have been implemented by controlling expenditures on a day to day basis. |
Они все прошли, а потом пограничный контроль увидел мой американский паспорт. | They all went through, and then the border patrol saw my American passport. |
b) в шестой строке вставить слово строгий перед словом контроль . | (b) In the fourth line, insert the word robust before the word monitoring . |
Власти Узбекистана пытаются внедрить строгий контроль по отношению к блогерам страны. | The authorities in Uzbekistan are seeking to impose strict controls on the country's bloggers. |
установлен строгий контроль за приобретением, производством, транспортировкой и использованием взрывчатых веществ | Tight surveillance of the acquisition, manufacture, transport and use of explosives |
Так, например, был усилен пограничный контроль, и граница сейчас менее прозрачна, чем ранее. | The border control, for example, has been strengthened and the border is now less porous than in the past. |
Строгий банковский контроль привел к блокированию операций по quot отмыванию quot денег. | Strict banking controls have blocked money laundering operations. |
Кроме того, контроль за выполнением обязательств не такой строгий, как во Франции. | Furthermore, control of commitment is not as strong as it is in France. |
d) строгий конституционный контроль полномочий, предусмотренных Законом о борьбе с терроризмом 2001 года | (d) The careful constitutional scrutiny of the powers conferred by the Anti Terrorism Act 2001 |
d) строгий конституционный контроль полномочий, предусмотренных Законом о борьбе с терроризмом 2001 года | Authorizes the use of electro shock instruments, including taser devices, which can sometimes be used as instruments of torture |
миграционный и пограничный контроль, а также контроль в области запрещения торговли наркотиками, химическим и биологическим оружием и незаконного использования радиоактивных материалов. | Border and immigration control, control of prevention of trafficking in drugs and biological and chemical weapons and the illicit use of radioactive materials sic . |
Нам также требуется лучшая координация действий, более эффективный пограничный контроль и центры по приему беженцев. | We need to have better coordinated actions, more effective border controls, and refugee processing centres. |
Отчаянное зрелище на границе Бангладеша, где пограничный контроль пытается не допустить в страну спасающихся Rohingya . | Desperate scenes at Bangladesh's border as Border Guard try to prevent entry to fleeing Rohingya https t.co Pp4yClmDmT nonrefoulement pic.twitter.com LuDGmdxjes Shafiur Rahman ( shafiur) August 26, 2017 BD Border Guard deploys 15k more troops to push back Rohingya respond to Burmese army firing into no man's land https t.co tz9PZ7GFLQ pic.twitter.com iqS06nFdXm Shafiur Rahman ( shafiur) August 27, 2017 |
В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности. | In theory, strict in depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy. |
Строгий надзор и контроль за системой юридической помощи повлекли за собой забастовки адвокатов защиты. | Strict management and control of the legal aid system has led to strikes by defence counsel. |
Следует тщательно взвешивать необходимость применения такого оружия и осуществлять строгий контроль за его использованием | The deployment of such weapons shall be carefully evaluated and the use of such weapons should be carefully controlled |
Для того чтобы сдерживать связанные с наркотиками преступления, необходимы строгий контроль и правовая база. | In order to keep organized drug related crime in check, strict control and legislative measures are necessary. |
Следует обеспечить более строгий административный контроль и принятие санкций против производителей и поставщиков наркотиков. | There should be better administrative control, and sanctions against producers and suppliers should be rigorously applied. |
Необходимо осуществлять более строгий административный контроль и применять соответствующие санкции к производителям и распространителям. | Stricter administrative control and sanctions against producers and distributors should be rigorously applied. |
а) пограничный | (a) Border control |
Обе страны стали частью Шенгенской зоны в конце 2007, когда пограничный контроль окончательно убрали из региона. | All three countries became part of the Schengen zone in late 2007 when border controls finally ceased to exist in the region. |
Совещания стран членов СГБМ на уровне генеральных директоров проводились по следующим темам пограничный контроль, гражданская оборона, таможенный контроль, работа прокуратуры и управление налогообложением. | CBSS meetings at the level of Directors General have been held in the fields of border control, civil protection, customs, prosecutors general, tax administration. |
В Программе действий брокеры упоминаются мимоходом, однако их деятельность должна быть поставлена под строгий контроль. | They are referred to in passing in the Programme of Action, but their activities must be subject to strict controls. |
Попытки президента внедрить более строгий контроль за оружием раз за разом пресекались влиятельными оружейным лобби. | The President's attempts to bring in stricter gun control laws have been thwarted time and time again by the powerful gun lobby. |
а) обеспечить соблюдение Закона о защите против насилия и установить строгий контроль за его выполнением | (a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence |
Пограничный контроль на участках, где не обеспечено физическое присутствие таможни, ведется Национальной республиканской гвардией Бригадой налоговой службы. | The surveillance of the border, in places where the Customs is not physically represented, is under the responsibility of GNR BF (National Republican Guard Fiscal Brigade). |
Том пограничный параноик. | Tom is borderline paranoid. |
Единый пограничный пункт | o Restructuring of East African Railways |
Пограничный пост Пине | Borderpost Piné |
Пограничный пост Волоно | Borderpost Wolono |
Пограничный патруль Ногалеса? | Nogales border patrol? |
Строгий контроль Партией религиозного, научного, художественного и журналистского выражения, тормозит распространение необходимой информации и творческой мысли. | Strict Party control of religious, academic, artistic, and journalistic expression stifles the dissemination of necessary information and creative thought. |
каким образом можно обеспечить более строгий общинный контроль за лесами в целях успешного восстановления лесных ландшафтов? | How can increased community control of forests be harnessed for successful forest landscape restoration? |
Похожие Запросы : пограничный контроль - пограничный контроль - пограничный контроль - пограничный контроль - пограничный контроль - пограничный контроль - строгий контроль - строгий контроль - строгий контроль - строгий контроль - строгий контроль - строгий контроль - Строгий контроль - строгий контроль