Перевод "субботний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
субботний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Был субботний вечер. | It was Saturday night. |
Утренний субботний рынок в Булавайо. | Saturday morning market by Bulawayo city hall. |
Субботний показ я не видела. | I didn't watch saturday's projection. |
Помни день субботний, чтобы святить его | Remember the Sabbath day, to keep it holy. |
Помни день субботний, чтобы святить его | Remember the sabbath day, to keep it holy. |
А как же субботний радио спектакль? | What about the radio? Saturday Night Theatre? |
А билет достанешь в субботний вечер? | Saturday night? |
Я не хочу портить тебе субботний вечер. | I don't wanna wreck your saturday night. |
А не в субботний день рыбы не приплывали. | But when they violated the Sabbath, their fish would not come to them. |
У тебя есть планы получше на субботний вечер? | Did you have anything better to do of a Saturday afternoon? |
Я играю на гитаре в группе каждый субботний вечер. | I play guitar with a band every Saturday night. |
Мы смотрим фильмы на DVD проигрывателе каждый субботний вечер. | We watch movies on the DVD every Saturday night. |
Мы смотрим фильмы на DVD проигрывателе каждый субботний вечер. | We watch films on DVD every Saturday night. |
Адам сказал, псалом на субботний день, хорошо бы признать. | Adam said, psalm for the Sabbath day, good to thank. |
Τы когдалибо проводил весь субботний день в лихорадочном ожидании? | Have you ever sat in a plush hole the entire day and waited? |
Рано ляжет в постель, будет слушать субботний радио спектакль. | She'll go to bed early and listen to theater on the radio. |
В субботний вечер все они собирались на танцы родео. | It was a Saturday night and they were all going to the rodeo dance. |
Вы, конечно, знали тех из вас, которые нарушили субботний запрет . | And indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath (i.e. Saturday). |
Вы, конечно, знали тех из вас, которые нарушили субботний запрет . | And you surely knew those of you who violated the Sabbath. |
Вы, конечно, знали тех из вас, которые нарушили субботний запрет . | And you know well the story of those among you who broke Sabbath. |
Больше всего в этот субботний день меня радует вот это. | What makes me joyful this Saturday is this... |
'не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботний'. | But today, it is true that when I turn the key in the car ignition |
и не выносите нош из домов ваших в день субботний, и не занимайтесь никакою работою, но святите день субботний так, как Я заповедал отцам вашим, | neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work but make the Sabbath day, as I commanded your fathers. |
и не выносите нош из домов ваших в день субботний, и не занимайтесь никакою работою, но святите день субботний так, как Я заповедал отцам вашим, | Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers. |
Президент России Владимир Путин провел субботний день, отдыхая в тайге Хакасии. | The Russian president Vladimir Putin spend Saturday in the Khakassian taiga. |
Субботний вердикт был передан на рассмотрение Верховному муфтию высшему духовному лицу страны. | Saturday's case has been referred to the Grand Mufti, the country's top religious scholar, for review. |
Субботний митинг в центре Москвы закончился под звуки иконы советского рока группы Кино . | Saturday s rally in central Moscow drew to a close to the sounds of the iconic Soviet rock group Kino. |
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой | Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. |
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой | Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee. |
Это вторая Пасха Часы работы понедельник следующий субботний вечер что то необычное происходит | This second Passover second opening this Saturday night something extraordinary happens |
Почему Он приказал 'не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботний'? | I press a lighter and light a cigarette I transgress, Do not kindle fire. |
Я преступаю закон 'не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботний' | You get paid for your labor but work, this is when you do your own personal creative thing. |
Гарсия сказал, что считает Ломаченко потрясающим боксёром и, может быть, посетит его субботний поединок. | Garcia said he appreciates Lomachenko as a tremendous fighter, and may attend his Saturday bout. |
В 1988 он провёл субботний год в Вашингтоне, США, где начал изучать богословие религий. | In 1988 he spent a sabbatical year in Washington, DC, USA, where he began to study the theology of religions. |
Еще сказали Мы им Не нарушайте субботний запрет и взяли с них твердое обещание. | And We said unto them transgress not in the matter of the Sabbath and We took from them a firm bond. |
Еще сказали Мы им Не нарушайте субботний запрет и взяли с них твердое обещание. | And We said to them 'Do not violate the law of the Sabbath', and took from them a firm covenant. |
А если не послушаете Меня в том, чтобы святить день субботний и не носить нош, входя в ворота Иерусалима в день субботний, то возжгу огонь в воротах его, и он пожрет чертоги Иерусалима и не погаснет. | But if you will not listen to me to make the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter in at the gates of Jerusalem on the Sabbath day then will I kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched. |
А если не послушаете Меня в том, чтобы святить день субботний и не носить нош, входя в ворота Иерусалима в день субботний, то возжгу огонь в воротах его, и он пожрет чертоги Иерусалима и не погаснет. | But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched. |
И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний. | Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now it was the Sabbath on that day. |
И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний. | And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked and on the same day was the sabbath. |
И вот я оказался в городке НьюБедфорд. Был хмурый субботний вечер тысяча восемьсот сорок первого года. | And so it was I duly arrived at the town of New Bedford... on a stormy Saturday late in the year 1841. |
Спроси их также о поселении на берегу моря, о том, как его жители нарушили закон Аллаха в субботу, когда в субботний день рыбы приблизились к ним, плавая на поверхности воды . А не в субботний день рыбы не приплывали. | Enquire of them about the town situated by the sea where, when they did not keep the Sabbath, the fish came up to the surface of the water for them but on days other than the Sabbath the fish did not come. |
Спроси их также о поселении на берегу моря, о том, как его жители нарушили закон Аллаха в субботу, когда в субботний день рыбы приблизились к ним, плавая на поверхности воды . А не в субботний день рыбы не приплывали. | And ask them (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) of the township that was by the sea when they used to exceed in the matter of the Sabbath when their fish used to come swimming atop the water in front of them on the day of Sabbath and not come on the days it was not Sabbath this is how We used to test them, due to their disobedience. |
Спроси их также о поселении на берегу моря, о том, как его жители нарушили закон Аллаха в субботу, когда в субботний день рыбы приблизились к ним, плавая на поверхности воды . А не в субботний день рыбы не приплывали. | And question them concerning the township which was bordering the sea, when they transgressed the Sabbath, when their fish came to them on the day of their Sabbath, swimming shorewards, but on the day they kept not Sabbath, they came not unto them. |
Спроси их также о поселении на берегу моря, о том, как его жители нарушили закон Аллаха в субботу, когда в субботний день рыбы приблизились к ним, плавая на поверхности воды . А не в субботний день рыбы не приплывали. | And ask thou them concerning the town that was close on the sea, when they transgressed in the matter of the sabt, when their fish came unto them openly on their sabt day, while they came not on the day whereon they kept not We proved them for the sabt. |
Похожие Запросы : субботний вечер - субботний семестр - субботний отдых - субботний период - субботний срок - день субботний