Перевод "судно на месте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Судно вернулось на Тайвань. | That ship returned to Taiwan. |
Давайте вернёмся на судно. | Let's get back to the ship. |
судно судно навигационной информации судно портовые власти радиосвязи на борту судна общественной корреспонденции (необязательный вид связи). | (e) Public correspondence (service on a non mandatory basis). |
а) радиоаппаратурой для одновременного приема радиосообщений о внутреннем судоходстве на двух каналах ОВЧ (судно судно и судно берег) | (a) A radio equipment for the simultaneous reception of inland navigation radio on two VHF channels (ship ship and ship shore) |
а) высадиться на это судно | (a) To board the vessel |
Мы должны вернуться на судно. | We must get back to the ship. |
На горизонте показалось большое судно. | A large ship appeared on the horizon. |
Судно наскочило на подводный камень. | The ship struck a submerged rock. |
Судно берёт курс на порт. | The ship is turning toward the port. |
Сядешь на судно этой ночью. | You sail tonight. |
Экономика похожа на судно, потерявшее ход. | The economy is dead in the water. |
Само воздушное судно транспортировали на стоянку. | The aircraft itself was transported to the apron. |
Несмотря на ураган, судно достигло порта. | In spite of the hurricane, the ship reached port. |
Передача сообщений из администрации на судно. | 3 Authority to ship messaging. |
Буря может задержать судно на недели! | A storm may delay the ship for weeks. |
Покиньте судно! | Abandon ship! |
Судно тонет. | The boat is sinking. |
Покиньте судно. | Abandon ship. |
Судно затонуло. | The ship sank. |
Пришвартовать судно! | Port bow line ashore there. |
Существующее судно судно, обладающее действительным свидетельством или другим разрешением на эксплуатацию судно, не являющееся новым судном на день, предшествующий вступлению в силу настоящих Рекомендаций, определенный Администрацией. | Existing vessel a vessel which is not a new vessel in the possession of a valid certificate or another permission to navigate on the day before the entry into force of these Recommendations decided by the Administration. |
Моё судно на воздушной подушке полно угрей. | My hovercraft is full of eels. |
Судно должно остаться на плаву после затопления | The vessel shall remain buoyant after flooding. |
Меня не учитывайте. Я вернусь на судно. | Did I say something wrong? |
Я нашёл судно и поплыл на Гавайи | I found a boat. I went to Hawaii. |
Экипаж покинул судно. | The crew abandoned the ship. |
Судно сменило курс. | The ship changed its course. |
Судно изменило курс. | The ship changed its course. |
Они покинули судно. | They abandoned the ship. |
Это грузовое судно. | It's a cargo ship. |
Судно терпит бедствие. | A ship is in distress. |
Это новое судно. | You'll like the Caribbean Queen. |
Судно сейчас отойдет. | Look Howard, they are loosing it. |
Судно когданибудь устает? | Does a ship ever feel tired? |
Наконец ирландское судно. | At last, an Irish shipment. |
Надо разгружать судно. | We gotta get this ship out of here! |
Да. Видишь судно? | You see the boat? |
Маскируясь под судно нейтрального государства он прошёл на юг Атлантического океана, где потопил своё первое судно Хэксби . | She passed south through the Atlantic disguised as a neutral vessel, where she attacked and sank , a 5,207 ton freighter. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Вы вернулись на судно, чтобы поговорить с ней? | Ah, yes, yes, the two little girls, yes. |
Они с партнером сели на то же судно. | She and her partner just happened to be leaving on the same boat. |
Баржа разгрузила уголь на судно следовавшее в Гондурас. | Well the coal barge unloaded on a banana boat bound for Honduras... |
Но это не допустимо, нам надо на судно. | But it is unacceptable, it takes us by boat. |
Существующее судно судно, обладающее действительным свидетельством или другим разрешением на эксплуатацию на день, предшествующий вступлению в силу настоящих Рекомендаций, определенный Администрацией. | Existing vessel a vessel in the possession of a valid certificate or another permission to navigate on the day before the entry into force of these Recommendations decided by the Administration. |
Похожие Запросы : на судно - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте