Перевод "суровые штрафы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Штрафы | Fines |
Суровые наказания | Severe Sentences |
Времена были суровые. | Times were hard. |
Тут суровые места. | Mighty rugged country hereabouts. |
Применяя пени и штрафы? | By trying to coerce them with fines? |
Только гражданские. ... ещё штрафы. | The civil cases. |
Суровые испытания для Средиземноморья | The Mediterranean Crucible |
Там слишком суровые нравы. | Ooh, very rough there, miss. |
Штрафы в середине... три пары... | Fines in the middle. If we throw three doubles... |
Притом, там есть и штрафы. | And then there are the fines too. |
Таинственные лабиринты и суровые крепости | Mysterious labyrinths and rugged castles |
Штрафы, оплата услуг и денежные сборы | Fines, fees and charges 170.6 131.5 |
В этом случае последствия достаточно суровые. | In that case, the consequences are rather severe. |
Штрафы (присутствуют или нет) За неправильную раздачу. | In a four player game, the following rules exist for the dealer. |
К санкциям относятся тюремное заключение или штрафы. | The sanctions were imprisonment or fines. |
Нам выписывали штрафы и сажали в тюрьмы. | And as a result, we were fined and locked up in jail. |
Во многих странах имеются суровые антинаркотические законы. | A number of countries have strict laws against drugs. |
Над ним есть ангелы суровые и сильные. | Over it are angels, fierce and powerful. |
Эти штрафы составили порядка 6 годового оборота компаний. | The fine represented about 6 per cent of the companies' annual turnover. |
Кроме того, мы можем налагать значительные денежные штрафы. | In addition we can impose severe financial penalties. |
Они подразумевают штрафы, тюремное заключение и конфискацию вывозимого. | As the exporter, you must pay for the expert valuation. |
КЭМБРИДЖ Для беднейших стран мира настали суровые времена . | CAMBRIDGE Times are tough for the world's poorest countries. |
Условия в Газе очень суровые, и население страдает. | Conditions in Gaza are harsh and the population does suffer. |
Помощь для тех, кто прошел через суровые испытания | A recourse for those who had it roughest |
Ох уж эти холодные, суровые зимы. Обожаю их. | Those cold, hard winters, I love it. |
Они рассматривают суровые погодные условия как свою возможность. | They look at severe conditions as an opportunity. |
1968 году президент ƒжонсон предприн л суровые меры. | In 1968 president Johnson took stern measures. |
В Венеции ужесточили штрафы для туристов за неподобающее поведение | The fines for inappropriate conduct by tourists in Venice have been stiffened |
В эту сумму входят не только штрафы и компенсации. | This figure includes not only fines and compensation. |
Я сам несколько раз платил штрафы за неправильную парковку. | I've paid parking fines a number of times myself. |
В таких случаях эти страны могли только налагать штрафы. | In such cases, those countries could only impose penalties. |
Наиболее традиционными санкциями являются административные штрафы, налагаемые на предприятия. | Administrative fines against businesses are the most common. |
На профсоюзы, которые не выполняют это положение, налагаются штрафы. | Trade unions disobeying this provision have been fined. |
Он также наложит огромные штрафы на индивидуумов в группах | Within a certain distance of a university |
Его суровые меры наказания являются вызовом правовым нормам Запада. | Its severe punishments fly in the face of Western legal canons. |
В третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди. | Third, more severe climate shocks may lie ahead. |
Хотя главное в Сингапуре не штрафы, а добровольное соблюдение законов. | Nevertheless, the most important thing in Singapore isn t the fines, but voluntary compliance with the laws. |
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы | Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold |
Также она получила административные штрафы за публикацию в социальных сетях. | She has also previously received administrative penalties for other social media posts. |
На них были наложены штрафы в общей сумме 313 млн. | A dawn raid on the offices of the distributors produced incriminating email messages and other electronic documents. |
Законом предусмотрены штрафы за совершение ряда правонарушений, квалифицируемых как мелкие . | The Act provided for fines for a number of offences defined as petty . |
Штрафы в размере нескольких десятков тысяч франков являются обычным делом. | Fines of several tens of thousands of francs are not uncommon. |
В противном случае не помогут никакие штрафы и никакие стимулы. | Otherwise, neither penalties nor incentives will be of any help. |
Но суровые реакции на предложение БМР кажутся неуместными и несправедливыми. | But the harsh reactions to the BIS s analysis seem misplaced and unfair. |
При рассмотрении этих дел суды не колеблясь вынесли суровые приговоры. | In these cases, the Courts have not hesitated to impose severe sentences and to ensure public safety by not releasing the defendants for the duration of the trial. |
Похожие Запросы : суровые санкции - суровые условия - суровые ингредиенты - суровые правила - суровые последствия - суровые наказания - суровые условия - суровые блики - суровые условия - суровые температуры - суровые приложения - суровые реалии - суровые условия