Перевод "сущность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сущность - перевод : сущность - перевод : Сущность - перевод : Сущность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сущность | Entity |
Сущность... | Entity... |
Сущность математики свобода. | The essence of mathematics is liberty. |
Сущность математики свобода. | Freedom is the essence of mathematics. |
Сущность вещей невидима. | The substance of things unseen. |
Это Ваша сущность. | You're running it. |
Такова его сущность. | Seriously? |
Вода это сущность жизни. | Water is the essence of life. |
Темная сущность финансовой глобализации | The Dark Matter of Financial Globalization |
Сущность свободы в математике. | The essence of liberty is mathematics. |
Что такое человеческая сущность? | What is the human essence? |
Свобода личности сущность демократии. | Individual liberty is the essence of democracy. |
Сущность в ER диаграммахStencils | Entity shape used in ER diagrams |
Разделить человеческую сущность надвое? | To divide a human being in two? |
Памятники отражают показную сущность нации. | Monuments compose the body of a nation on display. |
Человеческая сущность с человеческой сущностью. | Human essence to human essence. |
Уровень 1 отбора Сущность проекта | 1st Level of Screening Relevance of Project |
Слабая сущность в ER диаграммахStencils | Weak Entity shape used in ER diagrams |
Такова человеческая сущность в Интернете. | So that is the human nature on the Internet. |
И мы вспоминаем нашу сущность. | And we remember the essence of who we are. |
В них отражается наша сущность. | That is the essence of our life, these forests. |
В этом вся сущность бамбука. | But this is really the essence of the bamboo. |
Я страх, тень, блуждающая сущность. | No. I am a fear, a shadow, a wandering thing. |
Естественным образом, наша сущность не пугливая сущность мы выученные страху, но внутри нас есть инстинкт доверять | Naturally our Beingness is not a fearful Being. We learned fear. But it's instinct in us to trust. if I continue to practise this person says ... |
Пропагандистский материал партии передает ее сущность. | The party s propaganda material tells its story. |
Ив Энслер. Раскрой свою женскую сущность | Eve Ensler Embrace your inner girl |
В этом и заключается сущность интернета. | And this is kind of how the Internet works. |
Это сущность сложного (или композитного) события. | This is the essence of a complex (or composite) event. |
Не определена ни одна внешняя сущность. | No external General Parsed entities present. |
Всегда безумно здорово видеть сущность красоты. | And it is always extraordinary to see a thing of beauty. |
Сущность будет увеличиваться А ум уменьшаться. | The Beingness is in ascendance, then the mind is in descendance. |
Это, собственно, и есть сущность TED. | It's like the essence of TED. |
Все остальное это твоя вечная сущность. | The rest is your eternal Being. |
Сущность рыночной экономики заключается в конкуренции. | Market economy is all about competition. |
А в чем, повашему, сущность войны? | Just what do you think warfare is, essentially? |
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. | The complex essence of Barack Obama is an absolute plus. |
Наша сущность скрывается под маской для выживания. | Inside of our survival adaptation we are our essence. |
Наша сущность раскрывается благодаря присутствию другого человека. | It is in being with each other that our essence becomes revealed. |
В каком то смысле это сущность вычислений. | There is in a sense a computing essence. |
И эта невыразимая сущность начинает становиться осознанной. | And that ineffable being that you are begins to become conscious. |
И я хочу назвать их женская сущность . | And I want to call it the girl cell. |
Французская история имеет свою французскую сущность, британская история британскую сущность по определению, вновь прибывшие ниже или вне этого повествования. | The French story is that of French ness, the British story one of British ness by definition, newcomers are less than or outside of this narrative. |
Действительно, его экзистенциальная сущность делала его политически непереводимым . | Indeed, its existential essence rendered it politically untranslatable. |
с помощью эроса в этом сущность романов Флобера . | The eros between sentences, that is the essence of Flaubert's novel. |
Но сущность скрыта под костюмом, целая и невредимая! | Inside the suit is our human essence intact! |
Похожие Запросы : сущность подход - химическая сущность - истинная сущность - естественная сущность - воплощает сущность - кофе сущность - составляют сущность - энергетическая сущность - духовная сущность - Сущность реальности - система сущность