Перевод "с большими связями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с большими связями - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С твоими деньгами и моими связями я бы занялся большими делами. | I'd have gone into business. |
С моими связями... | With my connections... |
Шестиатомный цикл с одинарными связями. | It has six carbons on them in a cycle, all single bonds. |
Контракт получила компания с прямыми связями с правящей партией . | The contract was given to company with direct ties to the ruling party. |
Пункт с большими расходами | Cost Item |
Слон с большими ушами. | The little elephant with the big ears. |
Первая категория будет включать углерод с многократными связями. | The first category will have carbon with multiple bonds |
Люксембург гордится своими давними культурными связями с Россией. | In the cultural sphere the main objective is to facilitate bilateral dialogue between Russia and Lithuania at all levels. |
Работа с большими декорациями или большими скульптурами всегда занимает много времени. | Working on big decorations or large size sculptures is always time consuming process. |
Том человек с большими задатками. | Tom is a diamond in the rough. |
Нос плоский, с большими ноздрями. | It has a flat nose with large nostrils. |
Ты играешь с большими камушками. | You play with big marbles. |
Париж обеспокоен связями исламского Магриба с сектой Боко Харам. | Paris is disquieted by links between the Islamic Maghreb and the Boko Haram sect. |
С твоими то связями ты наверняка найдёшь Тому работу. | With your connections, you should be able to find a job for Tom. |
Эстония обладает крепкими культурными и лингвистическими связями с Финляндией. | In all areas of British Council activity it seeks to work in collaboration with local partnersand to promote exchange of experience and best practice between Russia and the UK. |
Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами. | Here's the Pacific with large MPAs and large conservation zones on it. |
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями. | Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother. |
Мой ответ только с большими трудностями. | Only with great difficulty, is my answer. |
Но я человек с большими мечтами. | But I am a human with big dreams. |
Бортовые РЛС с очень большими антеннами | Space borne radars with very large antennas |
Она маленькая, с большими, страшными челюстями. | It looks kind of like a maggot with big, nasty jaws. |
С чудными картинками и большими буквами. | With marvelous pictures and large letters. |
С самого начала проект осуществлялся с большими задержками. | The project encountered severe delays from the outset. |
g) общий контроль за связями с международными, техническими и специализированными учреждениями | (g) Overseeing liaison with international, technical and specialized agencies |
Может по разному взаимодействовать с большими толпами. | It could be interacted with large crowds in different ways. |
Поезжай в большой город с большими возможностями. | Go to some big city where you will find opportunities. |
И очень длинные, с названиями большими буквами... | And very long, with the titles in big letters, |
16 атомов углерода, соединенных одинарными связями. | Hexadec was a prefix for 16, so this is 16 single bonded carbons. |
Там я нахожу сообщение на моей стене от друга с тесными связями с повстанцами. | There, I found a message on my wall from a friend with close ties to the rebels. |
ДУБЛИН Европа борется с большими проблемами слишком большими, чтобы какая либо страна могла решить их в одиночку. | DUBLIN Europe is grappling with great challenges too great for any one country to address. |
Армия возвратилась на север с большими военными трофеями. | The army returned to the north with a large war loot. |
Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами. | We shall pair them with companions with large black eyes. |
Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами. | And We shall pair them with fair damsels large eyed. |
Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами. | And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes. |
Как справиться с большими проблемами в моей жизни... | See, how to address the larger issues of my life. |
Я думаю, вы знакомы с большими числами сейчас | And I think you're familiar with numbers this large by now. |
Две причины заниматься математикой работая с большими скульптурами. | There are two reasons to do the math when we make big, large sculptures. |
Тип со связями,у которого денег вагон. | A rich ol' geezer with pull. |
Его родители держат собственный ресторан, а дед располагает тесными связями с профессором Карр. | His parents own a restaurant, and his grandfather had close ties to Professor Aimee Carr. |
Эстония обладает тесными культурными и языковыми связями с Финляндией. Столица Эстонии город Таллинн. | Situated on the north eastern coast of the Baltic Sea, Estonia borders Latvia to the south and Russia to the east and has strong cultural and linguistic ties with Finland. |
Скажите, вы член сидиката с медународными связями или или вы подслушали все это? | Tell me, are you a member of a syndicate with international contacts... or do you get all your information by eavesdropping? |
Телята стали большими. | Calves got big. |
Большими обычно считаются деревни с 30 и более дворами. | They are often part of bigger villages and municipalities. |
В Лхасе горный климат с большими суточными колебаниями температуры. | The climate is semi arid monsoon, with a low average temperature of . |
Сопряжены ли миссии Совета Безопасности с чересчур большими издержками? | Are Security Council missions too expensive? |
Похожие Запросы : с большими интервалами - с большими амбициями - с большими шагами - сталкиваются с большими проблемами - обмениваться большими файлами - являются достаточно большими - со связями в верхах - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением