Перевод "с большими связями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с большими связями - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С твоими деньгами и моими связями я бы занялся большими делами.
I'd have gone into business.
С моими связями...
With my connections...
Шестиатомный цикл с одинарными связями.
It has six carbons on them in a cycle, all single bonds.
Контракт получила компания с прямыми связями с правящей партией .
The contract was given to company with direct ties to the ruling party.
Пункт с большими расходами
Cost Item
Слон с большими ушами.
The little elephant with the big ears.
Первая категория будет включать углерод с многократными связями.
The first category will have carbon with multiple bonds
Люксембург гордится своими давними культурными связями с Россией.
In the cultural sphere the main objective is to facilitate bilateral dialogue between Russia and Lithuania at all levels.
Работа с большими декорациями или большими скульптурами всегда занимает много времени.
Working on big decorations or large size sculptures is always time consuming process.
Том человек с большими задатками.
Tom is a diamond in the rough.
Нос плоский, с большими ноздрями.
It has a flat nose with large nostrils.
Ты играешь с большими камушками.
You play with big marbles.
Париж обеспокоен связями исламского Магриба с сектой Боко Харам.
Paris is disquieted by links between the Islamic Maghreb and the Boko Haram sect.
С твоими то связями ты наверняка найдёшь Тому работу.
With your connections, you should be able to find a job for Tom.
Эстония обладает крепкими культурными и лингвистическими связями с Финляндией.
In all areas of British Council activity it seeks to work in collaboration with local partnersand to promote exchange of experience and best practice between Russia and the UK.
Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами.
Here's the Pacific with large MPAs and large conservation zones on it.
Предположительно, эти заведения также являются клиентами матери с высокими связями.
Presumably, these businesses are also clients of this highly connected mother.
Мой ответ только с большими трудностями.
Only with great difficulty, is my answer.
Но я человек с большими мечтами.
But I am a human with big dreams.
Бортовые РЛС с очень большими антеннами
Space borne radars with very large antennas
Она маленькая, с большими, страшными челюстями.
It looks kind of like a maggot with big, nasty jaws.
С чудными картинками и большими буквами.
With marvelous pictures and large letters.
С самого начала проект осуществлялся с большими задержками.
The project encountered severe delays from the outset.
g) общий контроль за связями с международными, техническими и специализированными учреждениями
(g) Overseeing liaison with international, technical and specialized agencies
Может по разному взаимодействовать с большими толпами.
It could be interacted with large crowds in different ways.
Поезжай в большой город с большими возможностями.
Go to some big city where you will find opportunities.
И очень длинные, с названиями большими буквами...
And very long, with the titles in big letters,
16 атомов углерода, соединенных одинарными связями.
Hexadec was a prefix for 16, so this is 16 single bonded carbons.
Там я нахожу сообщение на моей стене от друга с тесными связями с повстанцами.
There, I found a message on my wall from a friend with close ties to the rebels.
ДУБЛИН Европа борется с большими проблемами слишком большими, чтобы какая либо страна могла решить их в одиночку.
DUBLIN Europe is grappling with great challenges too great for any one country to address.
Армия возвратилась на север с большими военными трофеями.
The army returned to the north with a large war loot.
Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами.
We shall pair them with companions with large black eyes.
Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами.
And We shall pair them with fair damsels large eyed.
Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами.
And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
Как справиться с большими проблемами в моей жизни...
See, how to address the larger issues of my life.
Я думаю, вы знакомы с большими числами сейчас
And I think you're familiar with numbers this large by now.
Две причины заниматься математикой работая с большими скульптурами.
There are two reasons to do the math when we make big, large sculptures.
Тип со связями,у которого денег вагон.
A rich ol' geezer with pull.
Его родители держат собственный ресторан, а дед располагает тесными связями с профессором Карр.
His parents own a restaurant, and his grandfather had close ties to Professor Aimee Carr.
Эстония обладает тесными культурными и языковыми связями с Финляндией. Столица Эстонии город Таллинн.
Situated on the north eastern coast of the Baltic Sea, Estonia borders Latvia to the south and Russia to the east and has strong cultural and linguistic ties with Finland.
Скажите, вы член сидиката с медународными связями или или вы подслушали все это?
Tell me, are you a member of a syndicate with international contacts... or do you get all your information by eavesdropping?
Телята стали большими.
Calves got big.
Большими обычно считаются деревни с 30 и более дворами.
They are often part of bigger villages and municipalities.
В Лхасе горный климат с большими суточными колебаниями температуры.
The climate is semi arid monsoon, with a low average temperature of .
Сопряжены ли миссии Совета Безопасности с чересчур большими издержками?
Are Security Council missions too expensive?

 

Похожие Запросы : с большими интервалами - с большими амбициями - с большими шагами - сталкиваются с большими проблемами - обмениваться большими файлами - являются достаточно большими - со связями в верхах - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением