Перевод "с любыми запросами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с любыми запросами - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кооператив делает выбор в соответ ствии с запросами и интересами участников.
The co operative makes a selection with regard to members' needs and interests.
Любыми путями!
Anyway!
Тенденции, связанные с любыми другими мерами, имеющими
It appears that much remains to be done to lead this process to a successful conclusion and to create an awareness among national decision makers in developed country Parties and in affected African country Parties of the importance of desertification control.
с) любыми другими соответствующими международными правовыми документами.
(c) Any other relevant international legal instrument.
Но всё ещё с запросами! У этой, должно быть, красивая фигура.
It's already 3 PM!
Фактически, Google как правило борется с правительственными запросами о предоставлении личных данных.
In fact, Google generally fights government requests for personal information.
Очередь постоянно пополняется новыми запросами, а выполненные запросы удаляются, причем переопределение очереди происходит в соответствии с уже запланированными запросами чтения записи и изменениями положения головки.
The queue is constantly receiving new requests and fulfilling and removing existing requests, and re ordering the queue according to the current pending read write requests and the changing position of the head.
Ты ведь девушка? Да. Со скромными запросами?
The newspaper today... cost five cents.
Правительство сможет сурово обойтись с любыми организациями, пропагандирующими гомосексуализм .
That the government will clamp down on organizations and NGO s which promote homosexuality.
Мир несовместим с оккупацией и любыми попытками ее закрепления.
Peace was incompatible with the occupation and any steps to consolidate it.
d) ограничения связанного с любыми кризисами эффекта домино и
d. limit the contagion effect of any crisis and
g) назначение координатора(ов) для проведения деятельности в связи с запросами государств членов.
(g) Designating focal point(s) to deal with queries from Member States.
В связи с конституционными запросами законопроект был отозван кабинетом для дальнейшего пересмотра и изменения.
Due to constitutional queries regarding the Bill, it was pulled back in Cabinet for further review and amendment.
Что означает либо большое меню, либо способность делать сендвичи в соответствии с запросами потребителей.
Which means either having a big menu, or being able to make these sandwiches to very specific customer instructions.
v) свободно и конфиденциально общаться с любыми людьми, любыми группами или любым членом какого бы то ни было органа или учреждения
(v) Talk freely and in confidence with any person, any group or any member of any body or institution
Никаких авансов, под любыми предлогами.
Under no circumstances, don't advance him anything!
Если возникает потребность в специфической информации, обратившихся с запросами лиц консультируют эксперты в соответствующих областях.
The monthly schedule of appointments with the MoE specialistexperts and contact information is are published on the website of the Ministry, and the information representative for information publishes contact information of the Ministry on the website, which is provides it transmitted to all news agencies by phone and includeds in the information publications.
Это не означает, что вы должны строить свою работу в соответствии с запросами своего спонсора.
This does not mean that you should shape your activities according to your funder's needs.
Хотя DSSSL совместим с любыми SGML форматами, используется он преимущественно с документами DocBook.
Although compatible with any SGML, DSSSL was most often used with DocBook.
Кроме того, мы готовы делиться материалами, фотографиями, интервью с любыми СМИ.
We are offering to provide material, footage, images and interviews with people to interested media outlets for broadcast.
Правительство Республики признает свое обязательство вести борьбу с любыми их проявлениями.
The Government of Guatemala recognizes that it has an obligation to combat any manifestation thereof.
Человек может справляться с любыми тестами,но почти ничего не понимать.
A person can do magnificently on every test and understand very little.
И проденьте его между любыми 2 пузырями квадрата с любого края.
And force it between any two bubbles of the square at either side.
Террористы стремятся добиться популярности любыми средствами.
Terrorists thrive on publicity by any means.
Бенволио Вы importun'd его любыми средствами?
BENVOLlO Have you importun'd him by any means?
Люди, которые добиваются известности любыми методами.
People who want publicity and don't mind how they get it.
Любыми cpeдcтвaми. Дaю вaм cвoбoдy дeйcтвий.
It's perfectly all right with me.
До недавнего времени санкции предотвращали международные парнёрства с любыми компаниями, включая телекоммуникационные.
Until they were lifted earlier this year, sanctions prevented international partnerships with all kinds of companies, including telcos.
Словакия борется с любыми формами насилия и проявления слепого фанатизма и ненависти.
Slovakia has clearly opposed all forms of violence and expressions of blind fanaticism and hatred.
Эти дети будут играть с любыми предметами, которые попадут им в руки.
Those children who'll play with anything they can get their hands on.
Секция занимается учетными записями, телефонными запросами и обслуживанием посетителей Женевского отделения.
The Section provides records management and telephone caller and visitor services for the Geneva Office.
Нужно делать различие между запросами хотелось бы узнать и необходимо узнать .
One has to make the difference between nice to know' and need to know'.
Сбор предложений от поставщиков безусловно необходим, но эти предложения должны быть проанализированы в соответствии с запросами производителей.
Collecting suppliers' proposals Is obviously necessary, but they have to be analysed with a view to producers' needs.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения.
Israel will avoid at all costs a large ground incursion.
Они стремятся вернуть себе власть любыми методами.
They are determined to take back power by any means necessary.
Растените крепление между любыми двумя пузырями гривы.
Stretch the twist between any two bubbles of the mane.
Мы должны избежать этого позора любыми средствами.
We must avoid this shame at all costs
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы.
But, as with any change of such magnitude, there are holdouts.
Безусловно, как и при работе с любыми инновациями, существует вопрос жизнеспособности этой технологии.
To be sure, as with any innovation, there are questions about the technology's viability.
33. С другой стороны, продолжается отток людей, которые стремятся любыми путями покинуть страну.
33. Moreover, the stream of people trying to leave the country illegally by any means continues unabated.
Россия оказалась на втором месте по запросам на удаление контента, уступая лишь Турции, которая лидирует с 1761 запросами.
Russia had the second highest number of removal requests for the period, with Turkey taking the lead with 1,761 requests.
Группа экспертов по рассмотрению обращается с любыми конфиденциальными информацией и данными, представленными Стороной в
Any confidential information and data submitted by a Party in accordance with this paragraph shall be maintained as confidential by the expert review team, in accordance with any decisions on this matter adopted by the COP MOP.
выражает сожаление в связи с любыми случаями мошенничества, коррупции, неудовлетворительного управления и ненадлежащего поведения
Regrets any incidence of fraud, corruption, mismanagement and misconduct
Он также может работать с любыми синтезаторами, которые могут быть запущены командой в Konsole.
It also works with any synthesis engine that can be run from a command in a konsole .
В частности, Княжество предпринимает большие усилия по борьбе с любыми видами загрязнения Средиземного моря.
The Principality has undertaken major efforts to combat, in particular, all types of pollution that attack and contaminate the Mediterranean.

 

Похожие Запросы : с запросами - с любыми средствами - с любыми вопросами - дело с запросами - Сделка с запросами - сотрудничать с запросами - любыми средствами - управление запросами - управления запросами - управление запросами - управление запросами на изменение - управление запросами на обслуживание - с - с