Перевод "с моими знаниями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с моими знаниями - перевод :
ключевые слова : Knowledge Expertise Possess Skills Medical Mine Parents With Front

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Его критика тайцев совсем не совпадает с моими знаниями о них.
His criticism of the Thai people doesn't jibe at all with my experience of them.
С моими деньгами...
Let it go. Sure, take his side.
С моими людьми?
With my people?
С моими связями...
With my connections...
Поговорите с моими адвокатами.
Talk to my lawyers.
Войди с Моими рабами.
Enter then among My votaries,
Войди с Моими рабами.
Then enter the ranks of My chosen bondmen!
Войди с Моими рабами.
Enter thou among My servants!
Войди с Моими рабами.
Enter thou among My righteous bondmen!
Войди с Моими рабами.
Enter you, then, among My honoured slaves,
Войди с Моими рабами.
Enter among My servants.
Войди с Моими рабами.
So enter among My (righteous) servants
Войди с Моими рабами.
Enter thou among My bondmen!
Фотографии с моими друзьями
Photos of My Friend
Полегче с моими помидорами.
'Ere, 'ere! Easy with my tomatoes.
Осторожно с моими архивами!
Well, you just be careful with my files.
И с моими несчастьями!
And to my misery.
Познакомься с моими друзьями.
That's a good girl. I want you to meet my friends.
Его интересы конфликтуют с моими.
His interests clash with mine.
Я говорил с моими родителями.
I spoke to my parents.
Я говорила с моими родителями.
I spoke to my parents.
Я пою с моими детьми.
I am singing with my children.
Я играю с моими друзьями.
I'm playing with my friends.
Я поздоровался с моими соседями.
I greeted my neighbors.
Ты играешь с моими ботинками?
Do you play with my shoes?
Вы играете с моими ботинками?
Do you play with my shoes?
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
Go with My signs, both of you.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
Go you both with Our Signs. Verily!
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
Go you both with Our Signs.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
Go, both of you, with Our proofs.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
So go both of you with Our Signs.
Ступайте вдвоем с Моими знамениями.
So go ye twain with Our tokens.
Что то сейчас с моими?
Is something following me?
Давай поиграем с моими грузовиками.
Why can't we play with my trucks?
Что случилось с моими часами?
Oh, I wonder what happened to my wristwatch.
А что с моими песнями?
But what about my songs?
Только не с моими, дорогая.
Not my guests, my dear.
Учитель, я с моими сестрами.
Master, I am with my sisters.
Рельнодс, познакомься с моими домочадцами.
Reynolds, meet my household.
Опять проблемы с моими работягами?
One of my hunkies in trouble again?
Тогда возвращайся с моими деньгами.
Well, come back with my money then.
Что ты сделал с моими очками?
What did you do with my glasses?
Что вы сделали с моими брюками?
What did you do with my pants?
Что вы сделали с моими штанами?
What did you do with my pants?
Что не так с моими шутками?
What's wrong with my jokes?

 

Похожие Запросы : с моими - с моими детьми - с моими мыслями - с моими собаками - с моими родителями - с моими комментариями - с моими друзьями - с моими коллегами - с моими подругами - с моими инициалами - с углубленными знаниями - делиться знаниями с - с глубокими знаниями - обмена знаниями с