Перевод "с моим отцом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с моим отцом - перевод :
ключевые слова : Mine Husband Best Father Your Father

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы знакомы с моим отцом?
Do you know my father?
Ты знаком с моим отцом?
Do you know my father?
Так случилось с моим отцом.
That's what happened with my dad.
Где Вы познакомились с моим отцом?
Where did you meet my father?
Где ты познакомился с моим отцом?
Where did you meet my father?
Ты говорил вчера с моим отцом?
Did you speak to my father yesterday?
Вы говорили вчера с моим отцом?
Did you speak to my father yesterday?
Ты был знаком с моим отцом?
Did you know my father?
Вы были знакомы с моим отцом?
Did you know my father?
Что вы сделали с моим отцом?
What have you done with my father?
я пела её с моим отцом.
I used to sing it with my father.
Я собираюсь работать строителем с моим отцом.
I'm going to work as a builder with my father.
Я хочу вас познакомить с моим отцом.
I'd like to introduce you to my father.
Мэри говорит, что познакомилась с моим отцом.
Mary says she met my father.
Прошу познакомиться с моим отцом, Мистер Вули.
I would like you to meet my father, Mr Wooley.
Побудь сегодня моим отцом.
Just be my father for tonight.
Он был моим отцом.
He was my old man.
Мы не знаем, что сделали с моим отцом.
We do not know what was done with my father.
Теперь я почти одного роста с моим отцом.
I'm now about as tall as my father.
Здóрово, можно я познакомлю вас с моим отцом?
Wow, this is great, can I introduce you to my father?
Я бы хотел познакомить её с моим отцом.
I wish she could meet my dad.
Очень жаль, что такое происходит с моим отцом.
That's too bad. That happens to be my father.
Я воспитывался моим отцом, но...
I was brought up by my father, but...
Я думаю, что ты был знаком с моим отцом.
I think you knew my father.
Том одно время играл с моим отцом в гольф.
Tom used to play golf with my father.
Я выгляжу недостаточно опрятно для встречи с моим отцом.
I don't look very nice to meet my father.
Да, вместе с моим отцом и товарищами по Сопротивлению.
Yes, together with your father and my Resistance pals.
Похоже на слова, сказанные моим отцом
Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us.
Похоже на слова, сказанные моим отцом
Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us
Это я с моим отцом, когда я был маленьким мальчиком.
This is me with my dad when I was a little boy.
Я живу в доме, построенном моим отцом.
I live in the house my father built.
Теперь моим отцом может оказаться распутный монах!
Now I could also be the son of a debauched monk!
На днях я обнаружил книгу, написанную моим отцом.
The other day I discovered a book written by my father.
Дети видишь, как мама не отвечает моим отцом?
Children you see how mom does not answer my father?
Вот если бы ты был бы моим отцом ..
If only you could've been my dad...
Что касается вас, мадам Рёве вы играли в Кренкебиле с моим отцом.
As for you, Mrs. Reuver, you created Crainquebille with my father.
Потом... Потом убежала моя мать... с кемто, кто не был моим отцом.
Then my mother left with someone who wasn't myfather.
Вот уже два года вы с отцом распоряжаетесь моим наследством без моего согласия...
For the past two years you and father have been investing the family fortune. Without my consent.
Если бы она осталась с моим отцом... ...и вышла за него, что бы случилось со мной?
If she were to choose my father... ...and married him, what would happen to me?
С отцом?
Her father?
Волки были роботами, сделанными моим отцом, чтобы внушить мне ложное чувство безопасности.
The wolves were robots built by my father to lull me into a false sense of security.
Говори с отцом.
Ask Daddy.
Они с отцом
They were with their father
Говорите с отцом.
Better ask Father.
Поздоровайся с отцом.
Say hello to the Father.

 

Похожие Запросы : с моим - с ее отцом - будучи отцом - стал отцом - стал отцом - стал отцом - стать отцом - с моим умом - с моим парнем - с моим племянником - с моим классом - с моим менеджером - с моим братом - рядом с моим