Перевод "будучи отцом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будучи отцом детей инвалидов, я глубоко оскорблен такой рекламой. | As a father of a special needs child, I am deeply offended by this kind of messaging. |
Будучи совсем недавно отцом, мужем, я стал заключенным штата Нью Йорк. | No longer was I a father, a husband, I became a prisoner of New York state. |
Будучи ответственным отцом, я обладаю инстинктом защищать своих детей от подобного духовного вреда. | As a responsible father, my instinct is to protect my kids from such spiritual harm. |
И вот то, о чем я, вместе с отцом, мечтал, будучи маленьким, начало удаляться от меня. | And this dream which I had had ever since I was a young boy with my father, was just going out the window. |
Надеюсь, вы простите меня за вторжение, но будучи управляющим, я ощущаю себя отцом нашей маленькой семьи. | I hope you'll forgive this intrusion, but I... Being in charge of the shop, I feel like a father to our little family. |
отцом арифметики , отцом теории чисел . | the father of arithmetics, the father of number theory. |
Бен попал на остров, будучи ещё ребёнком, со своим отцом Роджером, который получил работу разнорабочим в DHARMA Initiative. | When Ben is young, he and his father move to the Island, after his dad is offered a job working for the Dharma Initiative. |
С отцом? | Her father? |
Ричард Фейнман, ещё будучи мальчиком и живя в Квинсе, ходил гулять с отцом и брал с собой тележку с мячиком. | When Richard Feynman was a young boy in Queens, he went for a walk with his dad and his wagon and a ball. |
Том стал отцом. | Tom became a father. |
Ты станешь отцом. | You're going to be a father. |
Вы станете отцом. | You're going to be a father. |
Ты будешь отцом. | You're going to be a father. |
Вы будете отцом. | You're going to be a father. |
Ты станешь отцом. | You'll become a father. |
Том стал отцом. | Tom is a father now. |
Станешь отцом, поймёшь. | When you're a father, you'll understand. |
Том будет отцом. | Tom is going to be a father. |
Вы станете отцом. | You'll become a father. |
Фадель стал отцом. | Fadil became a father. |
Говори с отцом. | Ask Daddy. |
Бог становится отцом. | God becomes the father. |
Я стану отцом? | I'm going to be a father? |
Они с отцом | They were with their father |
Говорите с отцом. | Better ask Father. |
Извинись перед отцом. | Tell your father you're sorry. |
Поздоровайся с отцом. | Say hello to the Father. |
Посоветуйся с отцом. | Sure. Ask your dad. |
Но плохим отцом. | Yeah, but no good as a father. |
С отцом Логаном? | Father Logan? |
Сходи за отцом. | Go get the Father. |
Попрощайся с отцом. | Say goodbye to your dad. |
Со своим отцом. | Her father. |
Кори познакомился со своим отцом, уже будучи взрослым и теперь поддерживают отношения, хотя он позднее упомянул, что их пути не пересекаются часто . | Taylor and his father first met when Taylor was an adult, and now have a relationship, although he said their paths do not cross that often. |
Мне хотелось бы думать, что будучи его отцом а живёт он в основном со мной моя небольшая заслуга в этом тоже есть. | I would like to think, as his father and he lives with me primarily that I had a little something to do with all of that. |
Фото сделано отцом автора. | Photo by the author's father. |
Фото сделано отцом автора. | Image remixed by Ieshan Wani |
Ты гордишься своим отцом? | Are you proud of your father? |
Вы гордитесь своим отцом? | Are you proud of your father? |
Я горжусь своим отцом. | I'm proud of my father. |
Он скоро станет отцом. | He'll become a father soon. |
Он оказался её отцом. | He turned out to be her father. |
Я горжусь своим отцом. | I am proud of my father. |
Я горжусь своим отцом. | I'm proud of my dad. |
Он скоро станет отцом. | He is soon to be a father. |
Похожие Запросы : стал отцом - стал отцом - стал отцом - стать отцом - с моим отцом - с ее отцом - я стал отцом - будучи обеспокоен - будучи заняты - будучи несовершеннолетним - будучи расстроен - будучи набор