Перевод "с ожиданием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с ожиданием - перевод : с ожиданием - перевод :
ключевые слова : Anticipation Expectation Expectations Mustn Waited

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

О, да, не будем томить ожиданием.
Oh, yes, we mustn't keep him waiting.
Маленькая чаровница, Я живу только ожиданием того,
Little pusher of illusion I live with only one hope
Но, с ожиданием спада в секторе недвижимости, настало время переосмыслить эту инвестиционную стратегию.
But, with the real estate sector finally facing a downturn, the time to rethink this investment strategy has arrived.
Силиконовой Долине, это просто не будет для них обоснованным ожиданием.
Silicon Valley, that would not be a reasonable thing for them to do.
Однако фактическое выделение средств происходит с задержками, вызванными различными причинами, главным образом, ожиданием создания демократических учреждений.
However, the disbursement of these funds has been delayed for various reasons, mainly waiting for democratic institutions to be put in place.
Последнее является основным ожиданием от текущих (пока что безрезультатных) торговых переговоров.
This should be matched by the creation of supply capacities in developing countries, which requires production and trade sector policies that encourage structural transformation.
Она стояла, все больше и больше ощущая его и наслаждаясь ожиданием.
She stood, more and more conscious of its presence and enjoying the anticipation.
Финансовые рынки одержимы ожиданием того, будут ли ставки расти в марте или июне.
The financial markets are obsessed with anticipating whether rates will rise in March or June.
Распределение из данного семейства является нормальным при formula_1 (с математическим ожиданием formula_2 и дисперсией formula_3) и является распределением Лапласа при formula_4.
This family includes the normal distribution when formula_1 (with mean formula_2 and variance formula_3) and it includes the Laplace distribution when formula_4.
С 1971 по 1978 годы комиссия также обучала на Тайване этнических тибетских детей из Индии и Непала, с ожиданием, что они будут работать на правительство Китайской Республики, когда вернутся на материк.
From 1971 to 1978, the MTAC also recruited ethnic Tibetan children from India and Nepal to study in Taiwan, with the expectation that they would work for a ROC government that returned to the mainland.
Во вторых, принятие банками на себя избыточных инвестиционных рисков объясняется их ожиданием того, что в случае необходимости их спасут правительства.
Second, banks assumption of excessive investment risks reflects their expectation that governments will bail them out if necessary.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
Even so, the fact that very high inflation is possible does not make it probable, so one should be cautious in arguing that higher gold prices are being driven by inflation expectations.
В отличие от этого, очень высокие американские процентные ставки, вызванные всеобщим ожиданием большого продолжительного падения доллара это макроэкономическая проблема без решения.
By contrast, sky high US interest rates produced by a general expectation of a massive ongoing dollar decline is a macroeconomic problem without a solution.
Со времени окончания quot холодной войны quot человечество живет ожиданием и надеждой на то, что реализуется его мечта о прочном мире.
Since the collapse of the cold war mankind has been filled with the expectation and hope that its desire for lasting peace would be realized.
Изменения, происходящие в настоящее время, являются результатом выполнения Киотского протокола, но они частично объясняются и ожиданием более значительных сокращений выбросов в будущем.
Changes underway are a result of the Kyoto Protocol, but they are also partly being made in anticipation of deeper emission cuts to come. Equally important, the perception of organized labor and industry concerning environmental issues is changing dramatically.
Семь лет дефлирования долга, усугубленные постоянным ожиданием мер жесткой экономии, опустошили частные и государственные инвестиции и вынудили опасливые, хрупкие банки прекратить предоставлять финансирование.
Seven years of debt deflation, reinforced by the expectation of everlasting austerity, have decimated private and public investment and forced anxious, fragile banks to stop lending.
В нашу клинику приходят не пациенты, а нетерпеливые , ибо они слишком обеспокоены ожиданием изменений в законодательстве для решения локальных и экологических проблем здоровья.
People who come to the clinic are called, not patients, but impatients, because they're too impatient to wait for legislative change to address local and environmental health issues.
Если такие банки потерпят неудачу, то эти проблемы будет решать федеральная корпорация страхования депозитов (FDIC) в нормальных условиях, и это всегда было предполагаемым ожиданием рынка.
If such banks fail, they are resolved by the Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) in the normal fashion, and this has always been the market s ex ante expectation.
В Вануату суды принимали решения в соответствии с законным ожиданием, созданным правительством в результате ратификации им КЛДЖ без каких бы то ни было оговорок, то есть что и правительство, и его учреждения будут действовать в соответствии с принципами КЛДЖ.
2.4 In Vanuatu, the Courts have acted in accordance with the legitimate expectation created by the Government, by virtue of it ratifying CEDAW without reservations, that it, and its agencies, will act in accordance with CEDAW principles.
Поддержание стабильности и роста мировой экономики при наличии действительно ориентированных на развитие правил международной торговли. Последнее является основным ожиданием от текущих (пока что безрезультатных) торговых переговоров.
We need to maintain a stable, growing world economy with international trade rules that are truly development oriented the great expectation of the current (but so far frustrated) trade negotiations.
Ирландский нобелевский лауреат, поэт Симус Хиней делает различие между оптимизмом, как желанием лучшего будущего, и надеждой, как более рациональным ожиданием того, что это будущее действительно может настать.
The Irish Nobel laureate poet Seamus Heaney distinguishes between optimism the wish for a better future and hope, the more rationally grounded expectation that it can indeed come to pass.
Примерно половина людей в этом спектре так и не научаться говорить, и они не будут работать в Силиконовой Долине, это просто не будет для них обоснованным ожиданием.
There's going to be about half the people on the spectrum that are not going to learn to talk, and they're not going to be working Silicon Valley, that would not be a reasonable thing for them to do.
Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами . Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение.
So wait (for what is to come), I am waiting with you.
Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами . Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение.
Allah has not sent down any proof concerning them therefore wait I too await with you.
Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами . Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение.
Then watch and wait I shall be with you watching and waiting.'
Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами . Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение.
Wait then I also will be with you of those who wait.
Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами . Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение.
Then wait, I am with you among those who wait.
Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами . Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение.
Just wait I am waiting with you.
Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами . Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение.
Wait, then, and I too am with you among those who wait.'
Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами . Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказанным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение.
I (also) am of those awaiting (it).
Правительство Канады выражало большее желание подойти к проблемам Северной Америки на двусторонней основе, чем в контексте трех наций кроме того, канадцы поглощены последствиями ТОРС и коровьего бешенства, а также ожиданием нового правительства в следующем году.
Canada's government has been more willing to approach North American issues on a bilateral basis than in a tri national context furthermore, Canadians are preoccupied with the consequences and aftermath of SARS and mad cow disease, as well as anticipating a new government next year.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.

 

Похожие Запросы : жужжание с ожиданием - с жадным ожиданием - с большим ожиданием - с большим ожиданием - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом